참고: 오류 부분은 계속 수정중입니다.
सितातपत्रा
sitātapatrā<시따-따빠뜨라->...위가 넓은 흰 양산을 쓰신 시따-따는 흰 양산으로 왕위를 상징한다
ॐ नमः श्रीसर्वबुद्धबोधिसत्त्वेभ्यः।
om namaḥ śrīsarvabuddhabodhisattvebhyaḥ|
<옴 나마ㅎ 스리사르바붇다보디삳뜨웨브야ㅎ>...모든 불<붇다> 보살<보디삳뜨베>께 귀의합니다.
ॐ옴은 진언을 시작할 때 처음을 장식하는 음이며, 수많은 희망과 염원을 소원할 때, 신들을 찬양하거나, 그 경전을 열 때 사용되는 신비의 음이기도 하다.
불교의 경전에서는 ॐ은 지극한 찬양의 의미로 해석되며 엄이나 봉으로 음사되며, 경전에 따를 것 같으면 옴은 佛頂의 명호 입니다.
एवं मया श्रुतम् एकस्मिन् समये
evaṁ mayā śrutam ekasmin samaye
<에왐 마야 스루땀 에까스민 사마예>...여시아문 일시..나는 한 때에 이렇게 들었다<들리었다>
भगवान् देवेषु त्रायस्त्रिंशेषु विहरति स्म।
bhagavān deveṣu trāyastriṁśeṣu viharati sma|
<바가완 데웨슈 뜨라얏뜨림셰슈 위하라띠 스마>...존경할 만한 신들과 33천에 머물렀다.
सुधर्मायां देवसभायां
sudharmāyāṁ devasabhāyāṁ
<수다르마얌 데와사바얌 >좋은 법을 구하기 위해 천신과
महता भिक्षुसंघेन
mahatā bhikṣusaṁghena
<마하따빅츄상게나 >대비구중과
महता च बोधिसत्त्वसंघेन भिक्षुशतैः
mahatā ca bodhisattvasaṁghena bhikṣuśataiḥ
<마하따 짜보디삳뜨와 상게나 빅츄샤따이ㅎ>많은 대보살 비구들과 함께
शक्रेणच देवतानामिन्द्रेण सार्धम्।
śakreṇa ca devatānāmindreṇa sārdham|
<샤끄레나 짜 데와따나민드레나 사르담>제석천과 하늘의 여러 신들과 함께
तत्र खलु भगवान् प्रज्ञप्त एवासने
tatra khalu bhagavān prajñapta evāsane
<따뜨라 칼루 바가완 쁘라갑따 에와사네>그때 세존께서는 앉아서 큰 지혜로서
निषद्यउष्णीषमवलोकितं नाम
niṣadya uṣṇīṣamavalokitaṁ nāma
<니샤드야 우스니샤마왈로끼땀 나-마>여래불정의 비밀한 법문을 설하기 위해
सार्धम्। तत्र खलु भगवान् प्रज्ञप्त एवासने
samādhiṁ samāpadyate sma|
<사마딤 사마빠드야떼 스마>
입정에 들어 갔다
समनन्तरसमापन्नस्य
samanantarasamāpannasya
<사마난따라사마빤나스야>
삼매에 들어
भगवतउष्णीषमध्यादिमानि
bhagavata uṣṇīṣamadhyādimāni
<바가와따 우스니샤마드야디마니>
여래불정의 비밀한 법문인
मन्त्रपदानि निश्चरन्ति स्म।
mantrapadāni niścaranti sma|
<만뜨라빠다니 니스짜란띠 스마>
만뜨라를 보여 주셨다.
'산스끄리뜨 능엄주' 카테고리의 다른 글
데바나가리 /로마나이즈/ 한글 능엄주-2 (0) | 2013.10.03 |
---|---|
데바나가리 /로마나이즈/ 한글 능엄주-3 (0) | 2013.10.03 |
데바나가리 /로마나이즈/ 한글 능엄주-4 (0) | 2013.10.03 |
데바나가리 /로마나이즈/ 한글 능엄주-5 (0) | 2013.10.03 |
데바나가리/로마나이즈/한글 능엄주-6 (0) | 2013.10.03 |