본문 바로가기
수카 다르마의 논어 공부/대학 중용

중용中庸-제15장

by 돛을 달고 간 배 2024. 2. 17.
반응형

제15장
君子之道(군자지도), 辟如行遠(비여행원), 必自邇(필자이); 辟如登高(비여등고),必自卑(필자비).

詩曰(시왈):" 妻子好合(처자호합) 如鼓瑟琴(여고슬금). 兄弟旣翕(형제기흡) 和樂且耽(화락차탐)宜爾室家() 樂爾妻帑(낙이처노) "
子曰(자왈):"父母其順矣 (부모기순의호)!"


제15장
군자가 중용의 도를 닦고 행함은 비유컨대 사람이 먼 길을 가는 것과 같아서
반드시 가까운 데서부터 시작하고,
높은 산에 오르는 것과 같아서
반드시 낮은 곳에서부터 시작한다

[시경]에서 말했다. "그대 처자와 서로 친애하고 화목함이/마치 금슬을 타는 듯하고/그대 형제들과 우애 화합한 데다/화평하게
즐기고 또 즐기나니/진정 그대의 집안을 화목하게 하고/그대의 처자식을 즐겁게 하는구나."
공자께서 말씀하셨다.
"그러면 부모님께서
분명 몸과 마음이 편안하고 즐거우시리라!"

君子之道(군자지도)~군자가 중용의 도를 닦고 행함은
辟如行遠(비여행원)~비유컨대 사람이 먼 길을 가는 것과 같아서
必自邇(필자이)~반드시 가까운 데서부터 시작하고,
辟如登高(비여등고)~높은 산에 오르는 것과 같아서
必自卑(필자비)~반드시 낮은 곳에서부터 시작한다

詩曰(시왈)~시경에서 말했다.
妻子好合(처자호합)~그대 처자와 서로 친애하고 화목함이
如鼓瑟琴(여고슬금)~마치 금슬을 타는 듯하고/
兄弟旣翕(형제기흡)~그대 형제들과 우애 화합한 데다
和樂且耽(화락차탐)~화평하게 즐기고 또 즐기나니
宜爾室家(의이실가)~ 진정 그대의 집안을 화목하게 하고/
樂爾妻帑(낙이처노)~그대의 처자식을 즐겁게 하는구나."
子曰(자왈)~공자이 가라사대
父母其順矣 (부모기순의호)~그러면 부모님께서
분명 몸과 마음이 편안하고 즐거우시리라

■ 비(辟)비譬와 같음. 비유컨대.
辟~임금 벽, 견줄 비 피할 피, 썰 백, 그칠 미(다른 표현: 비유할 비)
■이(邇)가까움

■비(비)낮음(低 ).
■처자(妻子) 아내와 자식
■호합(好合): 우호()화합()곧 화목함을 이름. 여기서는 특히 부부 사이의 금슬(琴瑟)이 좋음을 이름.
■고 (鼓): 탄주함. 곧 현악기를 탐, 뜯음을 이름.
슬금(슬금): 고대 현악기. 후세에는 '금슬' 또는 '슬금'으로 부부가 서로 사랑하고 화목함을 비유함.
■ 흡(흡): 화합함, 융화함.
■ 차(且) 또
■탐(耽) 시경 원문의 '담/탐과 같음. 즐김, 화락함. 또 그런 모양. 일설에는
■ 의(宜): 적의 함, 즉 알맞고 마땅함. 여기서는 화목하게 함을 이름.
■이(爾):제이인칭대명사 너, 그대.

■실가(室家): 집, 집안, 가정.
처노(妻帑: 처자(妻子)와 같음. '노帑'는 노(孥))와 같음. 자식.
■기(其): 추측의 어기 부사.
■순(順): 순함. 곧 주자가 이른 대로, 안락함, 즉 몸과 마음이 편안하고 즐겁다는 말임. 이는 곧 근심 걱정이 없다는 말이기도 함.
■의호(矣乎) 복합 어조사. 긍정과 감탄 또는 찬탄의 어기를 나타냄.

반응형

'수카 다르마의 논어 공부 > 대학 중용' 카테고리의 다른 글

중용中庸-제17장  (2) 2024.02.19
중용中庸-제16장  (0) 2024.02.18
중용中庸-제14장  (2) 2024.02.15
중용中庸-제13장  (0) 2024.02.13
중용(中庸)-제12장  (4) 2024.02.12