본문 바로가기
반응형

산스끄리뜨(범어) 게송29

관세음보살 अवलोकितेश्वरस्तोत्रम्아왈로끼떼스와라스또뜨람जटाधरं सौम्यविसाललोचनं자다다람 샤움야 위살라 로짜남머리를 드리우고 사랑스런 눈을 가진 분सदाप्रसन्नाननचन्द्रमण्झ्लम् ।사다 쁘라산나 아나나 짠드라 만달람언제나 둥근 달처럼 청정한 얼굴सुरासुरैर्वन्दितपादपङकजं수라수라이르완디따빠다빵까잠신과 사람 모두 그분의 연꽃에 정례하니नमामि नाथं मणिपद्मसंभवम्나마미 나탐 마니빠드마삼바밤귀의합니다. 지혜와 자비를 구족하신 분이여सरोजपत्रायतदिव्यलोचनं사로자빠뜨라 디브야로짜남그 분의 눈은 연꽃처럼 신성하고कुदृष्टिसंशोधितशुद्धलोचम् ।꾸드리쉬싼소디따숟다로짜남번뇌하는 이들을 깨끗이 씻어주시네कुपामृतार्द.. 2009. 11. 8.
랄리따위스따라 ज्ञानप्रभं हन्ततमसं प्रभाकरं(갸-나쁘라밤 한따따마삼 쁘라바-까람)지혜의 광명으로 무명을 걷어 올리어 스스로 빛을 발하는 분शुभ्रप्रभं शुभविमलाग्रतेजसम् ।(슈브라쁘라밤 슈바위말라-그라떼지삼)청정한 빛과 최상의 위신력प्रशानतकायं शुभशान्तमानसं(쁘라샨-따까-얌 슈바샨-따마-나삼)몸과 마음이 아주 고요하고 맑은मुनिं समाशिलष्यत शाक्यसिंहम् ।।(무님 사마-슬리스야따 샥-꺄싱함)샤까싱하무님께 아주 가까이 다가 섭니다.ज्ञानोदधिं शुद्धमहानुभावं(갸-노다딤 슏다마하-누바-왐)지혜의 바다, 청정하고 고귀한 위신력धर्मेश्वरं सर्वविदं मुनीशम्(다르메스와람 사르와위담 문니샴)진리에 자유롭고, 일체.. 2009. 10. 27.
로까히땀 마마 까라니얌 लोकहितं मम करणीयम् मनसा सततं स्मरणीयम् वचसा सततं वदनीयम् ।लोकहितं मम करणीयम् लोकहितं मम करणीयम् ।।न भोगभवने रमणीयम् न च सुखशयने शयनीयम् ।अहर्निशं जागरणीयम् लोकहितं मम करणीयम् ।।마나사 사따땀 스마라니-얌와짜사 사따땀 와다니-얌로까히땀 마마 까라니-얌로까히땀 마마 까라니-얌나보가 바와네- 라마니얌나짜수카 사야네-사야니얌아하르니샴 자-가라니얌로까히땀 마마 까라니-얌세상의 평화는 나의 할 일마음으로 항상 기억합니다.언어로 항상 말합니다.세상의 평화는 나의 할 일세상의 평화는 나의 할 일거대한 집을 좋아하지 않아요화려한 잠자리를 원하지 않아요일찍 자고 일찍 일어 날래요.세상.. 2009. 10. 26.
무상게 अनीत्यावत संस्कारा उत्पाद व्ययधार्मिणः।उत्पाद्यहिनिरुध्यन्ते तेषांव्यपशमः सुखम् ।।यथा हि कुम्भकारेण मुत्तिकाभाजनं कृतम् ।सर्व भेदन पर्यन्तं सत्वानांजीवितंतथा ।।아니뜨야와따 쌍쓰까라 우뜨빠다 위야야다-르미나하우뜨빠드야히니루드얀떼 떼샴위야빠사마하 수깜,야타 히 꿈바까레나 묻띠까바자남 끄리땀사르와 외다나 빠르얀땀 삳뜨와남지위땀따타.모든 것은 무상한 것이니 이것은 생멸하는 법이다.그 모든 것을 마쳐 버리면 고요함 그것이 행복이다.마치 그릇을 굽는 사람이 흙을 빚어 그릇을 만들지만언제가는 반드시 깨질 것이니 중생들의 목숨도 그와 같다.अनीत्या(아니뜨야/무상) वत(와따/의미 없는 간.. 2009. 10. 24.
반응형