본문 바로가기
산스끄리뜨(범어) 금강경/제7장

산스끄리뜨 금강경 7-2(금강경 원문) 무득무설분-깨달음에는 실체가 없다.

by 돛을 달고 간 배 2024. 11. 17.
반응형

7-2

💚 산스끄리뜨 원문
तत्कस्य हेतोः । योऽसौ तथागतेन धर्मोऽभिसंबुद्धो देशितीवा अग्राह्यः सोऽनभिलप्यः ।न स धर्मो नाधर्मः । तत्कस्य हेतोः । असंस्कृतप्रभाविता ह्यार्यपुद्गलाः ।।८ ।।

💚 산스끄리뜨 한글 음
따뜨까스야 헤또ㅎ? 요'사우 따타가떼나 다르모' 비삼붇도 데시또 와, 아그라흐야ㅎ 소'나빌라쁘야ㅎ.
나 사 다르모 나다르마ㅎ. 따뜨까스야 헤또ㅎ? 아산스끄리따쁘라바위따 흐야르야뿌드갈라ㅎ

💚 산스끄리뜨 한글 번역
왜냐하면 여래가 깨달아 가르친 그 법은 파악이 되지 않는 것이고 그것은 말로 표할 수 없는 것이기 때문이며, 그것은 법이 아니고 법이 아닌 것도 아니기 때문입니다. 왜냐하면 실로 성인들은 조작함이 없이 있는 그대로 드러내지기 때문입니다.

💚한문 원전
何以故 如來所說法 皆不可取 不可說 非法 非非法 所以者何 一切賢聖 皆以無爲法 而有差別
(하이고 여래소설법 개불가취 불가설 비법 비비법 소이자하 일체현성 개이무이법 이유차별)

💚 산스끄리뜨 분석
तत्कस्य हेतोः (따뜨까스야/헤또허-왜냐하면) । योऽसौ(야스/아사우-누구/그것, 저것..अदस्) तथागतेन(다타가떼나-여래) धर्मोऽभिसंबुद्धो(다르모/아비삼붇다-법/깨달음을 얻은, 조예가 깊은) देशितीवा(데시따/의견을 발표하다,드러내다) अग्राह्यः(아그라히아하/의미를 파악하다, 꽉 붇잡다)सोऽनभिलप्यः(소/아나빌라쁘야하/그것/이루 말 할 수 없는) । न(나/아니다) स(사/그, 그것) धर्मो(다르모/법) नाधर्मः(나다르모/법이 아님..비법) ।तत्कस्य हेतोः(따뜨까스야/헤또허-왜냐하면) । असंस्कृतप्रभाविता(아삼끄리따/쁘라바위따-모으다,조립하다에 아..अ가 붙어 무위의/보이게 되다/드러내다, 나타나다)ह्यार्यपुद्गलाः(히야/아르야뿌드갈라하-실로/성인) ।।८ ।।

반응형