본문 바로가기
산스끄리뜨(범어) 금강경/제3장

뒤로 가는 금강경 공부 3 - 2

by 돛을 달고 간 배 2024. 10. 1.
반응형

💙 산스끄리뜨 원문
तत्कस्य हेताः ।
सचेत्सुभूते बोधिसत्त्वस्य सत्त्वसंज्ञाप्रवर्तत न स बोधिसत्त्व इति वक्तथः ।
तत्कस्य हेतोः ।
न स सुभूते बोधिसत्त्वो वक्तथो यस्य सत्त्वसंज्ञा प्रवर्तेत जीवसंज्ञा वा पुद्गलसंज्ञा वा प्रवर्तेत ।।३।।

💙 산스끄리뜨 한글 음
따뜨까스야 헤또ㅎ? 사쩨뜨수부떼 보디삳뜨와스야 싿뜨와상갸 쁘라와르떼따, 나 사 보디삳뜨와 이띠 왁따브야ㅎ.
따뜨까스야 헤또ㅎ? 나 사 수부떼 보디삳뜨오 왁따브요 야스야 삳뜨와상갸 쁘라와르떼따, 지와상갸 와 뿌드갈라상갸 와 쁘라와르떼따.

💙 산스끄리뜨 한글 번역
왜냐하면 수부띠야 만약 보살이 존재(중생)하는 것이란 관념을 일으킨다면 그는 보살이라고 말해질 수 없기 때문이다 왜냐하면 수부띠야 존재(중생)하는것이란 관념이나 목숨이란 관념이나 인격(사람)이란 관념을 일으킨다면 그는 보살이라고 말해질 수 없기 때문이다.

💙 한문 원전
何以故 須菩提 若菩薩 有我相人相衆生相壽者相 卽非菩薩(하이고 수보리 약보살 유아상인상중생상수자상 즉비보살)

💙 산스끄리뜨 분석
तत्कस्य हेताः(따뜨/까스야/헤또우-그것/무엇/원인...왜냐하면) । सचेत्सुभूते(사/쩨드/수부떼-그것/만일/수보리) बोधिसत्त्वस्य(보디삳뜨바스야-보살이, 보살에 의해)सत्त्वसंज्ञाप्रवर्तत(삳뜨바삼갸/쁘라와르떼따-중생이란 생각, 존재하는 것이란 생각/일으키다, 생기다) न(나-아니다) स(그것이란 तत्의 단수 주격) बोधिसत्त्व(보디삳뜨바-보살) इति(이띠-라고 하는 것) वक्तव्यः (왁따비야하-말하다..말해져야만한다) ।तत्कस्य हेतोः(따뜨/까스야/헤또우-그것/무엇/원인...왜냐하면) ।न(나/아니다) स(사-그것)सुभूते(쑤부떼/수보리) बोधिसत्त्वो(보디싿뜨보-보살이라고) वक्तव्यो(왁따브요-말하다)यस्य(야스야-누구라도, 누구든지)आत्मसंज्ञाप्रवर्तेत(아뜨마상갸/쁘라와르떼따-자아라는 생각/일으키다, 아상)라는 부분은 없음सत्त्वसंज्ञा प्रवर्तेत (싿뜨바상갸/쁘라와르떼따-중생이란 생각, 존재하는 것이란 생각/일으키다, 생기다)जीवसंज्ञा(지와상갸-목숨이라는 생각) वा(와-..하는 것)पुद्रलसंज्ञा(뿌드갈라상갸-인격이라는 생각) वा(와) प्रवर्तेत (쁘라와르떼따- 일으키다, 생기다)।।३।।

1) 자아自我는 아뜨만이라 하고, 이는 나고 죽는 것이 없는 영원한 생명처로 윤회전생하는 육신의 한계를 초월한 존재이며 브라흐만과 같이 둘이 아니라고 인식한다. 언설의 견해로는 설명할 수 없기 때문에 그것을 표현한다면 이미 아뜨만에 대한 부정이라 할 수 밖에 없다.
2) सत्त्वसंज्ञा싿뜨바상갸는 중생 또는 존재하는 모든 것이라는 의미로 구마라집은 중생衆生 현장은 유정有情으로 번역.
3) जीवसंज्ञा지와상갸의 지와는 '목숨' '생명 '으로 구마라집은 수자壽子로 현장은 명자命子로 번역함.
4) पुद्गलसंज्ञा뿌드갈라상갸는 개인으로서의 인간을 의미한다. 구마라집은 인人으로 현장은 補特伽羅(뿌드갈라)로 번역함. 생사를 초월한 영원한 개아는 존재하지 않는다.

반응형