2
तत्र खलु भगवानायुष्मन्तं शारिपुत्रमामन्त्रयति स्म । अस्ति शारिपुत्र पश्चिमे दिग्भाग इतो बुद्धक्षेत्रात्कोटिशतसहस्रं बुद्धक्षेत्राणामतिक्रम्य सुखावती नाम लोकधातुः । तत्रामितायुर्नाम तथागतो ऽर्हन्सम्यक्संबुद्ध एतर्हि तिष्ठति ध्रियते यापयति धर्मं च देशयति । तत्किं मन्यसे शारिपुत्र केन कारणेन सा लोकधातुः सुखावतीत्युच्यते । तस्यां खलु पुनः शारिपुत्र सुखावत्यां लोकधातौ नास्ति सत्त्वानां कायदुःखं न चित्तदुःखमप्रमाणान्येव सुखकारणानि । तेन कारणेन सा लोकधातुः सुखावतीत्युच्यते ॥२॥
따뜨라 칼루 바가와나유스만땀 샤리뿌뜨라마만뜨라야띠
스마 아스띠 샤리뿌뜨라 빠스찌메 디그바게 이또붇닥체뜨람 꼬띠샤따사하스람 붇닥체뜨라나마 띠끄람야 수카와띠 나마 로까다뚜ㅎ
따뜨라 아미따유르나마 따타가또 아르한 삼약삼붇다 에따르히 띠스타띠 드리야떼 야빠야띠 다르맘 짜 데샤야띠 띠뜨낌 만야세 샤리뿌뜨라 께나 까라네나 사 로까다뚜ㅎ 수카와띠뜨유쯔야떼 따뜨라 칼루 뿌나ㅎ 샤리뿌뜨라 수카와뜨얌 로까다따우 나스띠 까야두ㅎ캄 나 찓따두ㅎ캄 아쁘라마난예와 수카까라나니 떼나 까라네나 사로까다뚜ㅎ 수카와띠뜨유쯔야떼
1,तत्र(따뜨라/ 그, 그 곳에 있어서<爾時에>)खलु(칼루/참으로, 실로) 따뜨라 칼루는 그 때, 정말로 그 때 그런 일<말씀>이 있었다.
2,भगवानायुष्मन्तं(바가완나-유스만땀/바가완..세존, 아유스만땀..존자, 장로에게
3,शारिपुत्रमामन्त्रयति(샤-리뿌뜨람-만뜨라야띠/ 샤-리뿌뜨라..사리자,아만뜨라야띠..말하다, 고하다, 아뢰었다.)
4,स्म(스마/과거 단정의 의미)। अस्ति(아스띠/..이다,..있다.)स्तः सन्ति/असि स्थः स्थ/ अस्मि स्वः स्मः
5,शारिपुत्र(샤리뿌뜨라/사리자)
6,पश्चिमे(빠스찌메/서쪽에) दिग्भागे(디그바게/방위, 방향)
7,इतो(이또/이따하<इतः>여기서
8,बुद्धक्षेत्रं(붇다크세뜨라남/불국토로 부터)
9,कोटिशतसहस्रं(꼬티샤따싸하스람/꼬티..천만,백천, 샤따..백 싸하스라..천 십만억
10,बुद्धक्षेत्राणामतिक्रम्य(붇다크세뜨라-남띠끄라마야/붇다크세뜨라-남..불국토를, 아띠끄라마야..지나서
11,सुखावती(쑤카-와띠/극락)
12,नाम(나-마/이름
13, लोकधातुः(로까다-뚜ㅎ/세계들) ।
14,तत्रामितायुर्नाम(따뜨라-미따-유르나-마/띠뜨라..그곳에, 아미따-유..무량수 르(간투사) 나-마..이름तथागतो(따타-가또/따타-가따..여래, 여거)
15,ऽर्हन्सम्यक्संबुद्ध(아르한삼약삼붇다/아라한, 정등각자..일체 제법의 묘용을 평등하게 깨친 이)
16,एतर्हि(에따르히/지금도, 이 시간도)
17,तिष्ठति(띠스티띠/머무르다.)
18, ध्रियते(다리야떼/존재하다)
19, यापयति(야-빠야띠/시간을 보내다.)
20,धर्मं(다르맘/법을)
21,च(짜/그리고)
22, देशयति(데샤야디/설명하다, 설하다.)।
23,तत्किं मन्यसे शारिपुत्र(따드낌 만야세 샤리부뜨라/ 사리자야 너의 생각은 어떠하냐?)
24,केन कारणेन(께나까라네나/께나..어떤,까라네나..이유, 원인
25,सा(싸/그, 그것)
26,लोकधातुः(로까다-뚜ㅎ/세계들)
27, सुखावतीत्युच्यते(쑤카-와띠뜨유쯔야떼/쑤카와띠뜨야..극락이라고, 우쯔야떼..말해지다, 불려지다.)।
28, तस्यां(따스얌/그것은)
29,खलु पुनः(칼루 뿌나ㅎ/ 정말로, 실로)
30,शारिपुत्र(샤리뿌뜨라/사리자)
31,सुखावत्यां(쑤카와띠얌/극락)
32,लोकधातौ(로까다따우/세계에)
33, नास्ति(나스띠/있지 않다.)
34,सत्त्वानां싿뜨바남/중생)
35, कायदुःखं(까-야두후 깜/ 까야..몸, 두후카..고통..)
36,न(나/아니다, 없다.)
37,चित्तदुःखमप्रमाणान्येव(찓다 두후까마쁘라마-난-예와
/찓다..마음, 두후까..고통, 아쁘라마-나니..무량한
38,सुखकारणानि(쑤카까-라나-니/ 즐거움, 행복의 원인)।
39,तेन कारणेन(떼나까라네나/그렇기 때문에)
40,सा(그,그것)
41,लोकधातुः(로까다-뚜ㅎ/세계들)
42,सुखावतीत्युच्यते(쑤카와띠뜨유쯔야떼/쑤카와띠뜨야..극락이라고, 우쯔야떼..말해지다, 불려지다) ॥२॥
이시 불고 장로사리불 종시서방 과십만억불토 유세계 명왈극락
爾時 佛告 長老舍利佛 從是西方 過十萬億佛土 有世界 名曰極樂
기토 유불 호아미타 금현재설법
其土 有佛 號阿彌陀 今現在說法
사리불 피토하고명위극락 기국중생 무유중고 단수제락 고명극락
舍利佛 彼土何故名爲極樂 其國衆生 無有衆苦 但受諸樂 故名極樂
그때 부처님께서 장로 사리자에게 말씀하셨다.
"여기서 서쪽으로 십만억 불국토를 지나간 곳에 <극락>이라고 하는 세계가 있고,
거기에는 아미타불이 계시어 지금도 설법을 하시느니라."
사리자여, 저 세계를 어찌하여 극락이라 이름하는가? 거기에 있는 중생들은 아무 괴로움이 없고, 즐거운 일만 있으므로 극락이라 하느니라
'산스끄리뜨 아미타경' 카테고리의 다른 글
산스끄리뜨(범어원문) 아미타경공부-1 (0) | 2016.07.31 |
---|---|
산스끄리뜨 아미타경공부-3 (0) | 2016.07.31 |
산스끄리뜨 아미타경공부-4 (0) | 2016.07.31 |
산스끄리뜨 아미타경공부-5 (0) | 2016.07.31 |
산스끄리뜨 아미타경공부-6 (0) | 2016.07.31 |