पुनरपरं शारिपुत्र तत्र बुद्धक्षेत्रे तासां च तालपङ्क्तीनां तेषां च किङ्किणीजालानां वातेरितानां वल्गुर्मनोज्ञः शब्दो निश्चरति । तद्यथापि नाम शारिपुत्र कोटिशतसहस्राङ्गिकस्य दिव्यस्य तूर्यस्य चार्यैः संप्रवादितस्य वल्गुर्मनोज्ञः शब्दो निश्चरति । एवमेव शारिपुत्र तासां च तालपङ्क्तीनां तेषां च किङ्किणीजालानां वातेरितानां वल्गुर्मनोज्ञः शब्दो निश्चरति । तत्र तेषां मनुष्याणां तं शब्दं श्रुत्वा बुद्धानुस्मृतिः काये संतिष्ठति धर्मानुस्मृतिः काये संतिष्ठति संघानुस्मृतिः काये संतिष्ठति । एवंरूपैः शारिपुत्र बुद्धक्षेत्रगुणव्यूहैः समलंकृतं तद्बुद्धक्षेत्रम् ॥७॥
뿌나라빠람 샤리뿌뜨라 따뜨라 붇닥체뜨레 따삼 짜 딸라빵끄띠남 떼샴 짜 낑끼니잘라남 와떼리다남 왈구르마노갸ㅎ 샤브도 니스짜라띠 따드야타삐 나마 샤리뿌뜨라 꼬띠샤따사하스랑기까스야 디브야스야 뚜르야 산띠스타띠스야 짜르야이ㅎ 삼쁘라와디따스야 왈구르마노갸ㅎ 샤브도 니스짜라띠 에와메와 샤리뿌뜨라 따삼 짜 딸라빵끄띠남 떼샴 짜 낑끼니잘라남 와떼리따남 왈구르마노갸ㅎ 샤브도 니스짜라띠. 따뜨라 떼샴 마누스야남 땀 샤브담 스루뜨와 붇다눗므리띠ㅎ 까예 산띠스타띠 다르마눗므리띠ㅎ 까예 산띠스타띠 상가눗므리띠ㅎ 까예 산띠스타띠. 에왐루빠이ㅎ 샤리뿌뜨라 붇닥체뜨라구나뷰하이ㅎ 사말랑끄리땀 닫붇닥체뜨람
1,पुनरपरं<뿌나라빠람/뿌나르아빠람..뿌나ㅎ/또한 아빠람/다음>
2,शारिपुत्र<샤리뿌뜨라/사리자>
3,तत्र<따뜨라/ 그, 그곳>
4,बुद्धक्षेत्रे<붇다크쎄뜨레/불국토>
5,तासां<따-쌈-/그>
6,च<짜/과, 와>
7,तालपङ्क्तीनां<딸-빵끄띠남-/줄(열)지은 따라수>
8,तेषां<떼쌈/그리고>
9,च<짜/과, 와>
10,किङ्किणीजालानां<낑끼니잘-라남-/방울망>
11,वातेरितानां<와떼리따-남/風動..바람에 의해 움직일때>
12,वल्गुर्मनोज्ञः<왈구르마모갸ㅎ...왈구/미묘,감미 르(ㅎ) 마모갸ㅎ/희열,환희
13,शब्दो<샤브도/샤브다...소리>
14,निश्चरति<니스짜란띠...일어나다,발생하다, 나다.>।
15,तद्यथापिनाम<따드야타삐 나마/ 마치...와 같이>
16,शारिपुत्र<샤리뿌뜨라/사리자>
17,कोटिशतसहस्राङ्गिकस्य<꼬띠샤따싸하스랑-기까스야..백천꼬띠종류의18,दिव्यस्य<디비야스야/악기.>
19,तूर्यस्य<뚜르야스야/기쁘게 하다.>
20चार्यैः<짜-르아이ㅎ/行,할 때>
21,संप्रवादितस्य<쌈쁘라와디따스야/연주
22,वल्गुर्मनोज्ञः<왈구르마모갸ㅎ...왈구/미묘,감미 르(ㅎ) 마모갸ㅎ/희열,환희>
23,शब्दो<샤브도/샤브다...소리>
24,निश्चरति<니스짜란띠...일어나다,발생하다, 나다.> ।
25,एवमेव<에와메와/에왐에와..이와같이, 실로>
26,शारिपुत्र<샤리뿌뜨라/사리자>
27,तासां<떼쌈/그리고>
28,च<짜/과, 와>
29,तालपङ्क्तीनां<딸-빵끄띠남-/줄(열)지은 따라수>
30,तेषां<떼쌈/그리고>
31,च<짜/과, 와>
32,किङ्किणीजालानां<낑끼니잘-라남-/방울망>
33,वातेरितानां<와떼리따-남/風動..바람에 의해 움직일때>
34,वल्गुर्मनोज्ञः<왈구르마모갸ㅎ...왈구/미묘,감미 르(ㅎ) 마모갸ㅎ/희열,환희
35,शब्दो <샤브도/샤브다...소리>
36,निश्चरति<니스짜란띠...일어나다,발생하다, 나다.> ।
37,तत्र <따뜨라/ 그, 그곳>
38,तेषां <떼쌈/그리고>
39,मनुष्याणां<마누스야-남-...사람, 중생,>
40,तं<땀/그>
41,शब्दं <샤브담...소리>
42,श्रुत्वा<수루뜨바/듣다.>
43,बुद्धानुस्मृतिः<붇다-누스무리띠ㅎ/부처님에 대한 기억, 념불>
44,काये<까-예/몸,신체>
45,संतिष्ठति<싼띠스타띠/일으키다, 발생시키다.>
46,धर्मानुस्मृतिः<다르마누스무리띠/ 법에 대한 기억>
47,काये<까-예/몸,신체>
48,संतिष्ठति<싼띠스타띠/일으키다, 발생시키다>
49,संघानुस्मृतिः<상가누스무리띠승가에 대한 기억>
50,काये<까-예/몸, 신체>
51,संतिष्ठति<싼띠스타띠/일으키다, 발생시키다> ।
52एवंरूपैः<에왐루뻬이/이와같은 모습으로>
53,शारिपुत्र<샤리뿌뜨라/사리자>
54,बुद्धक्षेत्रगुणव्यूहैः<붇다크쎄뜨라구나비유하이..बुद्धक्षेत्र붇다크쎄뜨레/불국1토..गुणव्यूहैः구나비유하/공덕 장엄>
55,समलंकृतं<싸말람끄리땀/장엄되다.>
56,तद्बुद्धक्षेत्रम्<तत्따드/그 बुद्धक्षेत्र붇다크쎄뜨람/불국토
॥७॥
사리뿌뜨라여, 극락세계에는 서늘한 바람이 불어서 갖가지 보배나무와 보배방울을 흔들면, 마치 백천가지 음악이 일시에 울려 어우러지는 것과 같으니라. 그래서 이 소리를 듣는 이는 누구나 다 부처님을 염하고, 법을 염하고, 불제자를 염하는 마음이 저절로 우러나느니라.
사리뿌뜨라여, 극락세계는 참으로 이러한 헤아릴 수 없는 공덕과 장엄으로 이루어져 있느니라.
사리불 피불국토 미풍 취동 제보항수 급 보라망 출 미묘음 비여
舍利佛 彼佛國土 微風 吹動 諸寶行樹 及 寶羅網 出 微妙音 譬如
백천종악 동시구작
百千種樂 同時俱作
문시음자 자연개생염불염법염승지심 사리불 기불국토 성취여시공
聞是音者 自然皆生念佛念法念僧之心 舍利佛 其佛國土 成就如是功
덕장엄
德莊嚴
तत्किं मन्यसे शारिपुत्र केन कारणेन स तथागतो ऽमितायुर्नामोच्यते । तस्य खलु पुनः शारिपुत्र तथागतस्य तेषां च मनुष्याणामपरिमितमायुःप्रमाणम् । तेन कारणेन स तथागतो ऽमितायुर्नामोच्यते । तस्य च शारिपुत्र तथागतस्य दश कल्पा अनुत्तरां सम्यक्संबोधिमभिसंबुद्धस्य ॥८॥
따뜨낌 만야세 샤리뿌뜨라 께나 까라네나 사 떼나 까라네나 사 따타가또' 미따유르나모쯔야떼? 따스야 칼루 뿌나ㅎ 샤리뿌뜨라 따타가따스야 떼샴 짜 마누스야나마빠리미다마유ㅎ 쁘라마남. 떼나 까라네나 사 따타가또' 미따유르나모쯔야떼. 따스야 짜 샤리뿌뜨라 따타가따스야 다샤 깔빠 아눋따람 삼약삼보디마비삼붇다스야.
1,तत्किं मन्यसे शारिपुत्र<따뜨낌 만야세 샤리뿌뜨라..사리자야 너의 의견은 어떠하냐?>
2,केन<께나/어떠한>
3,कारणेन<까라네나/이유>
4,स<싸/그, 그것>
5,तथागतो<따타-가또/여래>
6,ऽमितायुर्नामोच्यते<아미따-유르나모쯔야떼...ऽमितायु아미따-유/무량수 र्르 नाम나마/이름 उच्यते우쯔야떼//...라고 하다.> ।
7,तस्य खलु पुनः<따스야 칼루 뿌나ㅎ...따스야/그 칼루/실로 뿌나ㅎ/또한>
8,शारिपुत्र<샤리뿌뜨라/사리자>
9,तथागतस्य<따타-가따스야/여래>
10,तेषां<떼샴-/그>
11,च<짜/ 과, 와>
12,मनुष्याणामपरिमितमायुःप्रमाणम् <마누스야-남빠리미따마-누스쁘라마-남..마누스야남/인간, 남자...아빠리미땀/무량, 한계가 없는..아누스쁘라마-남/수명>।
13,तेन<떼나/그>
14,कारणेन<까라네나/이유>
15,स<싸/그, 그것>
16,तथागतो<따타-가또/여래>
17,ऽमितायुर्नामोच्यते<아미따-유르나모쯔야떼...ऽमितायु아미따-유/무량수 र्르 नाम나마/이름 उच्यते우쯔야떼//...라고 하다.> ।
18,तस्य <따스야/그>
19,च<짜/ 과, 와>
20,शारिपुत्र<샤리뿌뜨라/사리자>
21,तथागतस्य<따타-가따스야/여래>
22,दश<데사/10>23,कल्पा<깔빠/겁>
24,अनुत्तरां<아눋따람/비교할 수 없는, 최상의>
25,सम्यक्संबोधिमभिसंबुद्धस्य<쌈약삼보디마비쌈붇다스야..सम्यक्संबोधिम쌈약쌈보딤/정등각자अभिसंबुद्धस्य아비쌈붇다스야,증득, 대보리 성취॥८॥
샤리뿌뜨라여, 그대 생각에 저 극락세계의 부처님을 어찌하여 아미타불이라고 부르는지 아느냐?
샤리뿌뜨라여, 저 부처님의 광명은 한량이 없어서 서방세계의 모든 나라를 두루 비추어도 걸림이 없도다. 그러므로 무량한 광명의 부처님이라 해서 아미타불이라 하느니라.
사리불 어 여의운하 피불하고 호아미타 사리불 피불광명 무량 조
舍利佛 於 汝意云何 彼佛何故 號阿彌陀 舍利佛 彼佛光明 無量 照
시방국 무소장애 시고 호위아미타 우 사리불 피불수명 급기인민
十方國 無所障礙 是故 號爲阿彌陀 又 舍利佛 彼佛壽命 及其人民
무량무변아승지겁 고명아미타
無量無邊阿僧祗劫 故名阿彌陀
तत्किं मन्यसे शारिपुत्र केन कारणेन स तथागतो ऽमिताभो नामोच्यते । तस्य खलु पुनः शारिपुत्र तथागतस्याभाप्रतिहता सर्वबुद्धक्षेत्रेषु । तेन कारणेन स तथागतो ऽमिताभो नामोच्यते । तस्य च शारिपुत्र तथागतस्याप्रमेयः श्रावकसंघो येषां न सुकरं प्रमाणमाख्यातुं शुद्धानामर्हताम् । एवंरूपैः शारिपुत्र बुद्धक्षेत्रगुणव्यूहैः समलंकृतं तद्बुद्धक्षेत्रम् ॥९॥
따뜨낌 만야세 샤리뿌뜨라 께나 까라네나 사 따타가또'미따보 나모쯔야떼? 따스야 칼루 뿌나ㅎ 샤리뿌뜨라 따타가따스야바 아쁘라띠하따 사르와붇닥체뜨레슈 떼나 까라네나 사 따타가또'미따보 나모쯔야떼. 따스야 짜 샤리뿌뜨라 따타가따스야쁘라메야ㅎ 스와라까상고 예샴 나 수까람 쁘라마나마크야뚬 슏다나마르하땀 에왐루빠이ㅎ 샤리뿌뜨라 붇닥체뜨라구나뷰하이 사말랑끄리땀
1,तत्किं मन्यसे शारिपुत्र <따뜨낌 만야세 샤리뿌뜨라..사리자야 너의 의견은 어떠하냐?>
2,केन कारणेन केन<께나/어떠한 कारणेन까라네나/이유>
3,स<싸/그, 그것>
4,तथागतो <따타-가또/여래>
5,ऽमिताभो<아미따-보...ऽमितायु아미따-유/무량수>
6,नामोच्यते <नाम나마/이름 उच्यते우쯔야떼//...라고 하다> ।
7,तस्य खलु पुनः<따스야 칼루 뿌나ㅎ...따스야/그 칼루/실로 뿌나ㅎ/또한>
8,शारिपुत्र<샤리뿌뜨라/사리자>
9,तथागतस्याभाप्रतिहता<<따타-가따스야아바-쁘라띠하따-..तथागतस्य따타-가따스야/여래의 अभा아바-/광명 अप्रतिहता아쁘라띠하따/무장애।
10,सर्वबुद्धक्षेत्रेषु<싸르바붇다끄쎄뜨레수..싸르바/일체 붇다끄쎄뜨레수/불국토>।
11,तेन कारणेन<떼나까-라네나..떼나/그..까라네나/이유로,때문에>
12,स<싸/그, 그것>
13,तथागतो<따타-가또/여래>
14,ऽमिताभो<아미따-보...ऽमितायु아미따-유/무량수>
15,नामोच्यते<नाम나마/이름 उच्यते우쯔야떼//...라고 하다> ।
16,तस्य<따스야/그>
17,च<짜/과,와>
18,शारिपुत्र<샤리뿌뜨라/사리자>
19,तथागतस्याप्रमेयः<따타-가따스야-쁘라메야ㅎ...तथागतस्य따타-가따스야 아쁘라메야ㅎ/무량의, 무한의>
20,श्रावकसंघो<수라와까쌍고..성문승>
21,येषां<예삼/그들의>
22,न<나/아니다.>
23,सुकरं <쑤까람/하기 쉬운>
24,प्रमाणमाख्यातुं<쁘라마-나마크야-뚜..प्रमाणम쁘라마-남/양, 척도आख्यातुं아크야-뚬/알리다, 말하다.>
25,शुद्धानामर्हताम् ।
26,एवंरूपैः<에왐루뻬이/이와같은 모습으로>
27,,शारिपुत्र<샤리뿌뜨라/사리자>
28,,बुद्धक्षेत्रगुणव्यूहैः<붇다크쎄뜨라구나비유하이..बुद्धक्षेत्र붇다크쎄뜨레/불국1토..गुणव्यूहैः구나비유하/공덕 장엄>
29,,समलंकृतं<싸말람끄리땀/장엄되다.>
30,तद्बुद्धक्षेत्रम्<तत्따드/그 बुद्धक्षेत्र붇다크쎄뜨람/불국토॥९॥
샤리뿌뜨라여,너는 어떻게 생각하느냐?저 부처님의 수명과 그 나라 사람들의 수명이 한량이 없고 끝이 없는 아승지겁이니, 사리뿌뜨라여, 다시 말하면무량한 수명의 부처님이라 해서 아미타불이라 이름하느니라.
사리불 아미타불 성불이래 어금십겁 우 사리불 피불 유 무량무변
舍利佛 阿彌陀佛 成佛以來 於今十劫 又 舍利佛 彼佛 有 無量無邊
성문제자 개 아라한비시산수 지소능지 제보살중 역부여시
聲聞弟子 皆 阿羅漢非是算數 之所能知 諸菩薩衆 亦復如是
사리불 피불국토 성취여시공덕장엄
舍利佛 彼佛國土 成就如是功德莊嚴
पुनरपरं शारिपुत्र ये ऽमितायुषस्तथागतस्य बुद्धक्षेत्रे सत्त्वा उपपन्नाः शुद्धा बोधिसत्त्वा अविनिवर्तनीया एकजातिप्रतिबद्धास्तेषां शारिपुत्र बोधिसत्त्वानां न सुकरं प्रमाणमाख्यातुमन्यत्राप्रमेयासंख्येया इति संख्यां गच्छन्ति ॥ तत्र खलु पुनः शारिपुत्र बुद्धक्षेत्रे सत्त्वैः प्रणिधानं कर्तव्यम् । तत्कस्माद्धेतोः । यत्र हि नाम तथारूपैः सत्पुरुषैः सह समवधानं भवति । नावरमात्रकेण शारिपुत्र कुशलमूलेनामितायुषस्तथागतस्य बुद्धक्षेत्रे सत्त्वा उपपद्यन्ते । यः कश्चिच्छारिपुत्र कुलपुत्रो वा कुलदुहिता वा तस्य भगवतो ऽमितायुषस्तथागतस्य नामधेयं श्रोष्यति श्रुत्वा च मनसिकरिष्यति । एकरात्रं वा द्विरात्रं वा त्रिरात्रं वा चतूरात्रं वा पञ्चरात्रं वा षड्रात्रं वा सप्तरात्रं वाविक्षिप्तचित्तो मनसिकरिष्यति । यदा स कुलपुत्रो वा कुलदुहिता वा कालं करिष्यति तस्य कालं कुर्वतः सो ऽमितायुस्तथागतः श्रावकसंघपरिवृतो बोधिसत्त्वगणपुरस्कृतः पुरतः स्थास्यति । सो ऽविपर्यस्तचित्तः कालं करिष्यति च । स कालं कृत्वा तस्यैवामितायुषस्तथागतस्य बुद्धक्षेत्रे सुखावत्यां लोकधातावुपपत्स्यते । तस्मात्तर्हि शारिपुत्रेदमर्थवशं संपश्यमान एवं वदामि । सत्कृत्य कुलपुत्रेण वा कुलदुहित्रा वा तत्र बुद्धक्षेत्रे चित्तप्रणिधानं कर्तव्यम् ॥१०॥
뿌나라빠람 샤리뿌뜨라 예 아미따유샤스따타가따스야 붇닥체뜨레 삳뜨와 우빠빤나ㅎ 슏다 보디삳뜨와 아위니와르따니야 에까자띠쁘라띠받다스떼샴 샤리뿌뜨라 보디삳뜨와남 나 수까람 쁘라마나마크야뚜만야뜨라쁘라메야상크예야 이띠 갖찬띠. 따뜨라 칼루 뿌나ㅎ 샤리뿌뜨라 붇닥체뜨레 삳뜨와이ㅎ 쁘라니다남 까르따브얌. 딷까스맏데또ㅎ? 야뜨라 히 나마 따타루빠이ㅎ 삳뿌루샤이ㅎ 사하 사마와다남 바와띠. 나와라마뜨라께나 샤리뿌뜨라 꾸샬라물레나 아미따유샤스따타가따스야 붇닥체뜨레 삳뜨와 우빠빠드얀떼. 야ㅎ 까스찢차리뿌뜨라 꿀라뿌뜨로 와 꿀라두히따 와 따스야 바가와또'미따유샤스따타가따스야 나마데얌 스로스야띠, 스루뜨와 짜 마나시까리스야띠, 에까라뜨람 와 드위라뜨람 와 뜨리라뜨람 와 짜뚜라뜨람 와 빤짜라뜨람 와 샤드라뜨람 와 삽다라뜨람 와 와윅칩따찓또 마나시까리스야띠, 따스야 깔람 꾸르와따ㅎ 소'미따유스따타가따ㅎ 스와라까상가빠리브리또 보디삳뜨와구나쁘랏끄리따ㅎ 뿌라따ㅎ스타스야띠. 소'위빠르야스따찓따ㅎ 깔람 까리스야띠 짜. 사 깔람 끄리뜨와 따스야이와미따유샤스따타가따스야 붇닥체뜨레 찓따쁘라니다남 까르따브얌.
1,पुनरपरं<뿌나라빠람/뿌나르아빠람..뿌나ㅎ/또한 아빠람/다음>
2,शारिपुत्र<샤리뿌뜨라/사리자>
3,ये <예/ 자들은>
4,ऽमितायुषस्तथागतस्य<아미따-유사스따타-가따스야/무량수여래의>
5,बुद्धक्षेत्रे<붇다끄쎄뜨레/불국토>
6,सत्त्वा<싸뜨바-/중생>
7,उपपन्नाः<우빤나ㅎ/일어나다, 태어나다, 발생하다.>
8,शुद्धा बोधिसत्त्वा<숟다- 보디사뜨바-..숟다/청정 보디싸뜨바/보살>
9,अविनिवर्तनीया<아위니와르따니야/불퇴전, 불굴의>
10,एकजातिप्रतिबद्धास्तेषां<에까자-띠쁘라띠받다-스떼삼..에까자띠/일생 쁘라띠받다스떼삼/쁘라띠/..에 대해서 받다/보처 떼삼/그>
11,शारिपुत्र बोधिसत्त्वानां<샤리뿌뜨라 보디싸뜨바-남-/샤리뿌뜨라..사리자 보디싸뜨바-남/보살>
12,न सुकरं <나 쑤까람/나/아니다...쑤까람//쉽다>
13,प्रमाणमाख्यातुमन्यत्राप्रमेयासंख्येया इति<쁘라마-나마-크야-뚜만야뜨라-쁘라메야-쌍크예야-...쁘라마-남/측량하다,헤아리다.... 아크야뚬/량... 안야뜨라-..한편으로는...아쁘라메야-...무량 /아쌍크예야-.../무수
14,संख्यां गच्छन्ति<쌍크얌- 가찬띠..쌍크얌/수자, 수...까찬띠/이르다, 도달하다.>
15,तत्र खलु पुनः<따뜨라 칼루 뿌나ㅎ/ 따뜨라/그..칼루/실로.. 뿌나ㅎ/또한, 다시
16,शारिपुत्र बुद्धक्षेत्रे सत्त्वैः<샤리뿌뜨라 붇다끄쎄뜨레 싸뜨바이ㅎ/शारिपुत्र샤리뿌뜨라,사리자.. 붇다끄쎄뜨레/불국토 싸뜨바이ㅎ/중생들은
17,प्रणिधानं कर्तव्यम्<쁘라나다-남 가르따비얌..प्रणिधानं 쁘라나다-남/염원, 소원कर्तव्यम्가르따비얌/행해야 하는
18,तत्कस्माद्धेतोः<따드까스마드드헤또ㅎ/그것은 무슨 이유 때문인가?>
19,यत्र हि नाम तथारूपैः सत्पुरुषैः<야뜨라 히 나-마 따타-루빠이ㅎ 싸뜨뿌루사이ㅎ...यत्र야뜨라/그곳..हि히/정말로, 실로..नाम나-마/이름..실로 따타-तथारूपैः루빠이ㅎ...सत्पुरुषैः싸뜨뿌루사이ㅎ/善人 >
20,सह<싸하/함께>
21,समवधानं<싸마와다-남/ 만나다.>
22,भवति<바와띠/되다,일어나다.
23,नावरमात्रकेण<나-와라마-뜨라께나..न나/없다अवरमात्रकेण아와라마-뜨라께나/하열>
24,शारिपुत्र<샤리뿌뜨라,사리자>
25,कुशलमूलेनामितायुषस्तथागतस्य<꾸샬라물레나-미따유사스따타-가따스야..कुशलमूलेन꾸샬라물레나/善根,善法..अमितायुषस्तथागतस्य미따유사/무량수여래의
26,बुद्धक्षेत्रे<붇다끄쎄뜨레/불국토>
27,सत्त्वा उपपद्यन्ते<싿뜨바 우빠빤드얀떼..सत्त्वा싿뜨바/중생 उपपद्यन्ते우빠빤드얀떼/태어나다.출생하다.>
28,यः कश्चिच्छारिपुत्र<야ㅎ 까스찢 차리뿌뜨라...यः야ㅎ/그 कश्चिद्까스찌드/어떤.. शारिपुत्र샤리뿌뜨라/사리자>
29,कुलपुत्रो वा कुलदुहिता वा<꿀라뿌뜨로 와 꿀라두히따 와...कुलपुत्रो 꿀라뿌뜨로/선남자.. वा와/와, 과...कुलदुहिता 꿀라두히따/선여인>
30,तस्य भगवतो<따스야 바가와또...तस्य/그भगवतो/세존의 >
31,ऽमितायुषस्तथागतस्य<아미따유사/무량수여래의>
32,नामधेयं<나-마데얌/名號(명호)
33,श्रोष्यति<스로스야띠/소리,듣다.>
34,श्रुत्वा च मनसिकरिष्यति<스루뜨바- 짜 마나씨까리스야띠...श्रुत्वा스루뜨바- /듣고나서 ...च짜/그리고... मनसिकरिष्यति마나씨까리스야띠/憶念
35,एकरात्रंवा द्विरात्रंवा त्रिरात्रंवा चतूरात्रंवा पञ्चरात्रंवा षड्रात्रंवा सप्तरात्रं<रात्रं라뜨람/밤एक에까/일 द्वि디위/이 त्रि뜨리/3चतू짜뚜/4 पञ्च빤짜/5 षड्रा사드/6
सप्त쌒따/7>
36,वाविक्षिप्तचित्तो<와위끄앂따찌또/वाविक्षिप्त와위끄앂따/흔들리지 않는 부동의..찌따ㅎ/마음
37,मनसिकरिष्यति<마나씨까리스야띠/憶念 >
38,यदा<야다/어느 때>
39,स कुलपुत्रो वा कुलदुहितावा< 싸 꿀라뿌뜨로 와 꿀라두히따 와...싸/그,그것...कुलपुत्रो 꿀라뿌뜨로/선남자.. वा와/와, 과...कुलदुहिता 꿀라두히따/선여인>
40,कालं<깔-람/죽음, 命終>
41,करिष्यति<까리스야띠/하다.>
42,तस्य कालं कुर्वतः <따스야 깔-람꾸르와따ㅎ..तस्य따스야/그 ....कालं깔-람/죽음, 命終.... कुर्वतः꾸르와따ㅎ/태어나다, 만들어지다.>
43,सो ऽमितायुस्तथागतः<소 미따-유스따타-가따ㅎ...सो/सः싸ㅎ/그 ऽमितायुस्तथागतः아미따-유스따타-가따ㅎ/무량수여래의>
44,श्रावकसंघपरिवृतो<스라-와까쌍가빠리위또... श्रावकसंघ스라-와까쌍가/성문승 परिवृतो빠리위또/주위 주변
45,बोधिसत्त्वगणपुरस्कृतः<보디싿뜨바가나뿌라스끄리따ㅎ... बोधिसत्त्व보디싿뜨바/보살 गण가나/衆,대중 पुरस्कृतः뿌라스끄리따ㅎ/존중,공경,이끌다, 선도하다.>
46,पुरतः स्थास्यति<뿌라따ㅎ 쓰따스야띠...पुरतः뿌라따ㅎ/앞에, 면전에 स्थास्यति스따스야띠/ 서다>
47,सो ऽविपर्यस्तचित्तः<소 위빠르야스따찢따ㅎ...सो/सः싸ㅎ/그 ऽविपर्यस्तचित्तः아위빠르야스따찢따ㅎ/전도되지विपर्यस्त... 않는ऽ/अ ...마음चित्तः
48,कालं करिष्यति च स कालं कृत्वा< कालं깔-람/죽음, 命終> करिष्यतिकरिष्यति<까리스야띠/하다.> च<짜/과> स<싸/그, 그것>कालं <깔-람/죽음, 命終> कृत्वा<끄리뜨바/하다, 되다.>
49,तस्यैवामितायुषस्तथागतस्य<따스야이와-미따-유사스따타-가따스야...तस्य따스야/그 एव에와/실로..अमितायुषस्तथागतस्य아미따-유사스따타-가따스야/무량수여래의>
50,बुद्धक्षेत्रे सुखावत्यां<붇다끄쎄뜨레 쑤카-와뜨얌...बुद्धक्षेत्रे붇다끄쎄뜨레/불국토... सुखावत्यां쑤카-와뜨얌/극락,즐거움이 가득찬>
51,लोकधातावुपपत्स्यते<로까다-따-우빠빤뜨스야떼...लोकधाता로까다-따-/세계उपपत्स्यते우빠빤뜨스야떼/태어나다. ।
52,तस्मात्तर्हि<따스맏따르히..तस्मात्따스맏/그러므로..따르히 तर्हि/그 때에
53,शारिपुत्रेदमर्थवशं<샤리뿌뜨레다마르타와샴..샤리뿌뜨라/사리자..이담/이..아르타와샴/義,의리(현재<의> 미래<리>각각 이롭게 하는 것...홍법원 간 불교대사전)>
54,संपश्यमान<쌈빠스야마-나/분명히 보다.>
55,एवं वदामि<에왐 외다-미..एवं에왐/이와같이..वदामि외다-미/말하다.>
56,सत्कृत्य<싸뜨끄리뜨바/일심, 공경,친절히 환대하여>
57,कुलपुत्रेण वा कुलदुहित्रा <꿀라뿌뜨레나 와 꿀라두히뜨라- 와...कुलपुत्रो 꿀라뿌뜨레나/선남자.. वा와/와, 과...कुलदुहिता 꿀라두히뜨라-/선여인>
58,तत्र बुद्धक्षेत्रे<따뜨라 붇다끄쎄뜨레... तत्र따뜨라/그बुद्धक्षेत्रे붇다끄쎄뜨레/불국토
59,चित्तप्रणिधानं<찢따쁘라니다-남...चित्त찓따/마음... प्रणिधानं 쁘라나다-남/염원
60,कर्तव्यम्<까르따비얌/행해야 하는, 실천해야 하는,일으켜야 한다.>
사리뿌뜨라여, 만약 선남자. 선여인이 있어 아미타불에 대한 설법을 듣고 나서 그 명호를 마음속 깊이 새기고 지니기를 하루나 이틀 또는 사흘. 나흘. 닷새. 엿새. 이레 동안을 한결같이 흔들리지 않는 마음으로 명호를 외우거나 부르고 그 마음이 흩어지지 않으면 그 사람은 수명이 다할 때 아미타불이 여러 성인 대중들과 함께 그 사람 앞에 나타나느니라. 그래서 그는 끝내 마음의 뒤바뀜 없이 곧바로 아미타불의 극락세계에 태어나게 되느니라.
사리뿌뜨라여, 나는 이와같이 위없이 이익되는 도리를 알고 이를 설하느니라. 이 설법을 들은 중생들은 마땅히 저 극락세계에 왕생하기를 발원해야 하느니라.
사리불 약유 선남자선여인
舍利佛 若有 善男子善女人
문설아미타불 집지명호 약일일약이일약삼일약사일 약오일약육일
聞說阿彌陀佛 執持名號 若一日若二日若三日若四日 若五日若六日
약칠일 일심불란
若七日 一心不亂
기인 임명종시 아미타불 여제성중 현재기전 시인종시 심부전도
其人 臨命終時 阿彌陀佛 與諸聖衆 現在其前 是人終時 心不顚倒
즉득왕생 아미타불극락국토
卽得往生 阿彌陀佛極樂國土
사리불 아견시리 고설차언 약유중생 문시설자 응당발원 생피국토
舍利佛 我見是利 故說此言 若有衆生 聞是說者 應當發願 生彼國土
तद्यथापि नाम शारिपुत्राहमेतर्हि तां परिकीर्तयामि । एवमेव शारिपुत्र पूर्वस्यां दिश्यक्षोभ्यो नाम तथगतो मेरुध्वजो नाम तथागतो महामेरुर्नाम तथागतो मेरुप्रभासो नाम तथागतो मञ्जुध्वजो नाम तथागत एवंप्रमुखाः शारिपुत्र पूर्वस्यां दिशि गङ्गानदीवालुकोपमा बुद्धा भगवन्तः स्वकस्वकानि बुद्धक्षेत्राणि जिह्वेन्द्रियेण संच्छादयित्वा निर्वेठनं कुर्वन्ति । पत्तीयथ यूयमिदमचिन्त्यगुणपरिकीर्तनं सर्वबुद्धपरिग्रहं नाम धर्मपर्यायम् ॥११॥
따드야타삐 나마 샤리뿌뜨라 아하메따르히 땀 빠리끼르따야미, 에와메와 샤리뿌뜨라 뿌르와스얌 디시 악쵸브요 나마따타가또 메루드와조 나마 따타가또 마하메루르나마 따타가또 메루쁘라바소 나마 따타가또 만주드와조 나마 따타가따ㅎ 에왐쁘라무카ㅎ 샤리뿌뜨라 뿌르와스얌 디시 강가나디왈루꼬빠마 붇다 바가완따ㅎ 스와까스와까니 붇닥체뜨라니 지흐웬드리예나 상차다이뜨와 니르웨타남 꾸르완띠. 쁘라띠야타 유야미다마찐뜨야구나빠리끼르따남 사르와붇다빠리그라함 나마 다르마빠르야얌.
1,तद्यथापि(따드야타-삐) 그것을 ..하는 것과 같이
2,नाम(나-마)/이름
3,शारिपुत्राहमेतर्हि(샤리뿌뜨라-하메따르히)..샤리뿌뜨라/사리자 아함/내가 따르히/여기에
4,तां(땀)/그것
5.परिकीर्तयामि (빠리끼르따얌),칭찬하다, 찬탄하다, 암송하다.।
6,एवमेव(에와메와)..에왐/이와같이 에와/실로, 진실로
7,शारिपुत्र(샤리뿌뜨라)/사리자
8,पूर्वस्यां दिशि(뿌르와스얌 디시)..뿌르얌/동방 디시/쪽, 방향
9 यक्षोभ्यो नाम तथगतो(악쇼브요 나-마 따타-가또)..악쇼브야/부동 라고 이름하는 여래
10,मेरुध्वजो नाम तथागतो(메르드와조 나-마 따타-가또)..메르드와자/산당, 수미상 라고 이름하는 여래
11,महामेरुर्नाम तथागतो(마하-메루르 나-마 따타-가또)..마하-메루/대산, 대수미이라고 이름하는 여래
12,मेरुप्रभासो नाम तथागतो(메루쁘라바-소 나-마 따타-가또)..메루쁘라바-사/산광, 수미광 이라고 이름하는 여래
13,मञ्जुध्वजो नाम तथागत(만주드와조 나-마 따타-가또)..만주드와자/묘당이라고 이름하는 여래
14,एवंप्रमुखाः(에왐쁘라무카ㅎ)..에왐/이와같은 쁘라무카ㅎ/..을 위시하여, 의 쪽으로 얼굴을 향한, 맨 앞 사람으로 하여.
15,शारिपुत्रो(사리-쁘뜨로)..사리뿌뜨라여
16,परिष्ठायांदिशि (빠리스타-얌디시)..빠리스타-얌/상방에 디시/방향, 쪽
17,गङ्गानदीवालुकोपमा (강가나-디왈루꼬빠마-)..강가/갠지스강 나-디/강 왈루꼬빠마-/모래의 수와 같은
18,बुद्धाभगवन्तः(붇다-바가완따ㅎ)..붇다/불 바가완/세존 ㅎ는 병렬 복합어를 나타내는어미
19,स्वकस्वकानि(스와까스와까니)/각각의
20,बुद्धक्षेत्राणि(붇다크셔뜨라-니)/부처님의 세계에서
21,जिह्वेन्द्रियेण(지흐벤다라이예나)..지흐벤/혀끝 다라이/지탱하다, 덮다...달변, 웅변으로 불국토를 채우고
22,संच्छादयित्वा쌈차-다리뜨바)..덮다, 삼천대천세계
23,निर्वेठनं(니르베타남)성실한 말, 진실한 말
24,कुर्वन्ति(꾸르반띠)..하다, 동작하다.।
25,पत्तीयथ(빠티야타) ..믿음
26,यूयमिदमचिन्त्यगुणपरिकीर्तनं(유야미다마찐뜨야구나빠리끼르따남)..유얌/그대들 이담/이 아찐뜨야구나/불가사의공덕 빠리기르따남/칭찬
27,सर्वबुद्धपरिग्रहं(싸르바붇다빠리그라함)..싸르바붇다/일체 부처님 빠리그함/호념,가피
28,नाम(나-마)..이름
29,धर्मपर्यायम्(다르마빠르야얌)..법문
॥११॥
사리뿌뜨라여,내가 이제 아미타불의 불가사의한 공덕을 찬탄하는 것처럼, 동쪽 여러곳에 계시는아촉비불. 수미상불. 대수미불. 수미광불. 묘음불을 비롯한 항하 모래수와 같이 많은 여러 부처님들도각기 그 계시는 나라에서 두루 삼천대천 세계에 미치는 간곡하고 진실하게 설법하시기를 "그대들 중생은 믿음을 내어 모든 부처님이 한결같이 찬탄하고 호념하시는 불가사의한 공덕이 있는 이 경을 진심으로 믿으라"라고 하시느니라.
사리불 여아금자 찬탄아미타불 불가사의공덕지리 동방 역유
舍利佛 如我今者 讚嘆阿彌陀佛 不可思議功德之利 東方 亦有
아촉비불 수미상불 대수미불 수미광불 묘음불 여시등 항하사수제불
阿閦鞞佛 須彌相佛 大須彌佛 須彌光佛 妙音佛 如是等 恒河沙數諸佛
각어기국 출광장설상 변부삼천대천세계 설 성실언 여등중생 당신
各於其國 出廣長舌相 遍復三千大千世界 說 誠實言 汝等衆生 當信
시칭찬 불가사의공덕 일체제불 소호념경
是稱讚 不可思議功德 一切諸佛 所護念經
'산스끄리뜨 아미타경' 카테고리의 다른 글
산스끄리뜨 아미타경공부-4 (0) | 2016.07.31 |
---|---|
산스끄리뜨 아미타경공부-5 (0) | 2016.07.31 |
산스끄리뜨 아미타경공부-7 (0) | 2016.07.31 |
산스끄리뜨 아미타경 공부-8 (0) | 2016.07.31 |
산스끄리뜨 아미타경 공부-9 (0) | 2016.07.31 |