एवमुपरिष्ठायां दिशि ब्रह्मघोषो नाम तथागतो नक्षत्रराजो नाम तथागत इन्द्रकेतुध्वजराजो नाम तथागतो गन्धोत्तमो नाम तथागतो गन्धप्रभासो नाम तथागतो महार्चिस्कन्धो नाम तथागतो रत्नकुसुमसंपुष्पितगात्रो नाम तथागतः सालेन्द्रराजो नाम तथागतो रत्नोत्पलश्रीर्नाम तथागतः सर्वार्थदर्शो नाम तथागतः सुमेरुकल्पो नाम तथागत एवंप्रमुखाः शारिपुत्रोपरिष्ठायां दिशि गङ्गानदीवालुकोपमा बुद्धा भगवन्तः स्वकस्वकानि बुद्धक्षेत्राणि जिह्वेन्द्रियेण संच्छादयित्वा निर्वेठनं कुर्वन्ति । पत्तीयथ यूयमिदमचिन्त्यगुणपरिकीर्तनं सर्वबुद्धपरिग्रहं नाम धर्मपर्यायम् ॥१६॥
에와무빠리스타얌 디시 브라흐마고쇼 나마 따타가또 낙챠뜨라라조 나마 따타가따 인드라께두드와자라조 나마 따타가또 간돋따모 나마 따타가또 간다쁘라바소 나마 따타가또 마하르찌스깐도 나마 따타가또 라뜨나꾸수마삼뿌스삐따가뜨로 나마 따타가따ㅎ 살렌드라라조 나마 따타가또 라뜨녿빨라스리르나마 따타가따ㅎ 사르와르타다르시 나마 따타가따ㅎ 수메루깔뽀 나마 따타가따ㅎ 에왐쁘라무카ㅎ 샤리뿌뜨라 우빠리스타얌 디시 강가 나디왈루꼬빠마 붇다 바가완따ㅎ 스와까 스와까니 붇닥체뜨라니지흐웬드리예나 상차다이뜨와 니르웨타남 꾸르완띠. 유야미다마찐뜨야구나빠리끼르타남 사르와붇다빠리그라함 나마 다르마빠르야얌
1,एवमुपरिष्ठायांदिशि(에왐우빠리스타-얌디시)..에왐/이와같이 우빠리스타-얌/상방에 위쪽에 디시..방향, 쪽
2,ब्रह्मघोषोनामतथागतो(브라흐마고소나-마따타-가또)..브라흐마고샤/梵音(범음) 나-마/이름 따타-가따/여래
범음(브라흐마고샤)라고 이름하는 여래
3,नक्षत्रराजो नामतथागत(낙챠뜨라라-자나-마따타-가따)..낙샤뜨라라-자/숙왕 나-마/이름 따타-가따/여래
숙왕(낙챠뜨라라-자)라고 이름하는 여래
4,इन्द्रकेतुध्वजराजोनामतथागत(인드라께뚜드와자라-조나-타-가따)..인드라께뚜드와자-라자/제당왕(帝撞王) 나-마/이름 따타-가따/여래
인드라께뚜드와자-라자(제당왕(帝撞王) 라고 이름하는 여래
5,गन्धोत्तमोनामतथागतो(간도뜨따모나-마 따타-가또)..간도뜨따마/향상(香上) 나마/이름 따타-가따/여래
간도뜨따마/향상(香上)라고 이름하는 여래
6,गन्धप्रभासोनामतथागतो(간다쁘라-바소나-마따타-가또)..간다쁘라-바사/향광(香光) 나마/이름따타-가따/여래
간다쁘라-바사/향광(香光)라고이름하는여래
7,महार्चिस्कन्धोनामतथागतो(마하-르찌스깐도나-마따타-가또)..마하(大)아르찌(焰,불꽃)스깐다(어깨)/대염견 나-마/이름 따타-가따/여래
마하-르찌스깐다(대염견)라고 이름하는 여래
8,रत्नकुसुमसंपुष्पितगात्रोनामतथागतः(라뜨나꾸쑤마쌈뿌스비따가뜨로나-마따타-가따ㅎ)..라뜨나/보배 꾸쑤마/꽃 쌈뿌스비따/완전히 피다, 만발하다, 개화하다. 가뜨라/몸...보배와 꽃으로 장엄된 몸 나-마/이름 따타-가따/여래
라뜨나꾸쑤마쌈뿌스비따가뜨로(보화엄신/寶華嚴身)라고 이름하는 여래
9,सालेन्द्रराजोनामतथागतो(사-랜드라라-자나-마따타-가또)..사-랜드라/사라수(娑羅樹)라-자/왕 나-마/이름 따타-가따/여래
사-랜드라라-자(娑羅樹王)라고 이름하는 여래
10,रत्नोत्पलश्रीर्नामतथागतः(라뜨녿빨라스리르-나-마따타-가따ㅎ) ..라뜨노뜨빨리스리-/보화덕(寶華德) 나-마/이름 따타-가따/여래
라뜨노뜨빨리스리-(寶華德)라고 이름하는 여래
12,सर्वार्थदर्शोनामतथागतः(싸르바-르따다르쇼나-마나마따타-가따ㅎ) ..싸르바/일체 아르따/보다 다르샤/의리 나-마/이름 따타-가따/여래
싸르바-르따다르샤(견일체의불)라고 이름하는여래
13,सुमेरुकल्पोनामतथागत(쑤메루깔뽀나-마 마나마따타-가따)..쑤메루/수미산 깔빠/같은 나-마/이름 따타-가따/여래
쑤메루깔뽀(여수미산왕)라고 이름하는 여래
14,एवंप्रमुखाः(에왐쁘라무카ㅎ)..에왐/이와같은 쁘라무카ㅎ/..을 위시하여, 의 쪽으로 얼굴을 향한, 맨 앞 사람으로 하여.
15,शारिपुत्रो(사리-쁘뜨로)..사리뿌뜨라여
16,परिष्ठायांदिशि (빠리스타-얌디시)..빠리스타-얌/상방에 디시/방향, 쪽
17,गङ्गानदीवालुकोपमा (강가나-디왈루꼬빠마-)..강가/갠지스강 나-디/강 왈루꼬빠마-/모래의 수와 같은
18,बुद्धाभगवन्तः(붇다-바가완따ㅎ)..붇다/불 바가완/세존 ㅎ는 병렬 복합어를 나타내는어미
19,स्वकस्वकानि(스와까스와까니)/각각의
20,बुद्धक्षेत्राणि(붇다크셔뜨라-니)/부처님의 세계에서
21,जिह्वेन्द्रियेण(지흐벤다라이예나)..지흐벤/혀끝 다라이/지탱하다, 덮다...달변, 웅변으로 불국토를 채우고
22,संच्छादयित्वा쌈차-다리뜨바)..덮다, 삼천대천세계
23,निर्वेठनं(니르베타남)성실한 말, 진실한 말
24,कुर्वन्ति(꾸르반띠)..하다, 동작하다.।
25,पत्तीयथ(빠티야타) ..믿음
26,यूयमिदमचिन्त्यगुणपरिकीर्तनं(유야미다마찐뜨야구나빠리끼르따남)..유얌/그대들 이담/이 아찐뜨야구나/불가사의공덕 빠리기르따남/칭찬
27,सर्वबुद्धपरिग्रहं(싸르바붇다빠리그라함)..싸르바붇다/일체 부처님 빠리그함/호념
28,नाम(나-마)..이름
29,धर्मपर्यायम्(다르마빠르야얌)..법문 ॥१६॥
사리뿌뜨라여, 저 위쪽 여러 세계에 계시는 범음불. 숙왕불. 향상불. 향광불.대염견불.잡색보화엄신불. 사라수왕불. 보화덕불. 견일체의불. 여수미타불 등 헤아릴 수 없는 부처님들이 각기 그 계시는 나라에서 두루 삼천대천 세계에 미치는 간곡하고 진실하게 설법하시기를
"그대들 중생은 마당히 믿음을 내어 모든 부처님들이 한결같이 찬탄하고 호념하시는 불가사의한 공덕이 있는 이 경을 진심으로 믿으라." 라고 하시느니라.
사리불 상방세계 유범음불 숙왕불 향상불 대염견불 잡색보화엄신불
舍利佛 上方世界 有梵音佛 宿王佛 香上佛 大燄肩佛 雜色寶華嚴身佛
사라수왕불 보화덕불 견일체의불 여수미산불 여시등 항하사수제불
娑羅樹王佛 寶華德佛 見一切義佛 如須彌山佛 如是等 恒河沙數諸佛
각어기국 출광장설상 변부삼천대천세계 설 성실언 여등중생 당신
各於其國 出廣長舌相 遍復三千大千世界 說 誠實言 汝等衆生 當信
시칭찬 불가사의공덕 일체제불 소호념경
是稱讚 不可思議功德 一切諸佛 所護念經
तत्किं मन्यसे शारिपुत्र केन कारणेनायं धर्मपर्यायः सर्वबुद्धपरिग्रहो नामोच्यते ये केचिच्छारिपुत्र कुलपुत्रा वा कुलदुहितरो वास्य धर्मपर्यायस्य नामधेयं श्रोष्यन्ति तेषां च बुद्धानां भगवतां नामधेयं धारयिष्यन्ति सर्वे ते बुद्धपरिगृहीता भविष्यन्त्यविनिवर्तनीयाश्च भविष्यन्त्यनुत्तरायां सम्यक्संबोधौ । तस्मात्तर्हि शारिपुत्र श्रद्दधाध्वं पत्तीयथावकल्पयथ मम च तेषां च बुद्धानां भगवताम् । ये केचिच्छारिपुत्र कुलपुत्रा वा कुलदुहितरो वा तस्य भगवतो ऽमितायुषस्तथागतस्य बुद्धक्षेत्रे चित्तप्रणिधानं करिष्यन्ति कृतवन्तो वा कुर्वन्ति वा सर्वे ते ऽविनिवर्तनीया भविष्यन्त्यनुत्तरायां सम्यक्संबोधौ तत्र च बुद्धक्षेत्र उपपत्स्यन्त्युपपन्ना वोपपद्यन्ति वा । तस्मात्तर्हि शारिपुत्र श्राद्धैः कुलपुत्रैः कुलदुहितृभिश्च तत्र बुद्धक्षेत्रे चित्तप्रणिधिरुत्पादयितव्यः ॥१७॥
따뜨낌 만야세 샤리뿌뜨라 께나 까라네나얌 다르마빠르야야ㅎ 사르와붇다빠리그라호 나모쯔야떼? 예 께찢차리뿌뜨라 꿀라뿌뜨라 와 꿀라두히따로 와 아스야 다르마빠르야야스야 나마데얌 스로스얀띠, 떼샴 짜 붇다남 바가와땀 나마데얌 다라이스얀띠, 사르웨 떼 붇다빠리그리히따 바위스 얀띠, 아위니와르따니야스짜 바위스얀띠 아눋따라얌 삼약삼보다우 . 따스맏따르히 샤리뿌뜨라 스랃다다드왐 쁘라띠야타 마 깡차야타 마마 짜 떼샴 짜 붇다남 바가와땀. 예께찢차리뿌뜨라 꿀라뿌드라 와 꿀라두히따로 와 따스야 바가.와또' 미따유샤스따타가따스야 붇닥체뜨레 찓따쁘라니다남 까리스얀 띠,끄리땀 와 꾸르완띠 와 사르웨 떼' 위니 와르따니야 바위스얀뜨야눋따라얌 삼약삼보다우. 따뜨라 짜 붇닥체뜨라 우빠빧스얀띠, 우빠빤나 와 우빠빠드얀띠 와 따스맏따르히 샤리뿌뜨라 스랃다이히 꿀라뿌뜨라이ㅎ 꿀라두히뜨리비스짜 따뜨라 붇닥체뜨레 찓따쁘라니디루뜨빠다이따브야ㅎ
1,तत्किं मन्यसे शारिपुत्र (따뜨낌 만야세 샤리뿌드라 )..샤리뿌뜨라여! 너의 의견은 어떠하냐?
2,केन कारणेनायं(께나 까라네나얌)..께나/어떠한 까라네얌/이유
3,धर्मपर्यायः(다르마빠르야-야ㅎ) 법문들<ㅎ는 복수를 의미>
4,सर्वबुद्धपरिग्रहो(싸르바붇다빠리그라호)..싸르바/일체 붇다/부처님, 佛 빠리그라호/섭수..마음을 관대히 하여 타인을 받아들이거나 거둠
5,नामोच्यते(나모쯔야떼)..나-마/이름 우쯔야떼/..이라고 한다.
6,ये(예)/발어사
7,केचिच्छारिपुत्र(께찢 챠리쁘뜨라)께찢/어떤 샤리뿌뜨라/사리자
8,कुलपुत्रा वा कुलदुहितरो(꿀라뿌뜨라 와 꿀라두히따로)..선남자와(वा)선여인이
9,वास्य(와-스야)..와 아스야
10,धर्मपर्यायस्य(다르마빠르야-야스야)..법문의
11,नामधेयं(나-마데얌)/명호
12,श्रोष्यन्ति(스로스얀띠)/듣다.
13,तेषां च(떼삼- 짜)..떼삼/그리고 자/또
14,बुद्धानां भगवतां(붇다남- 바가와땀-)..불, 세존
15,नामधेयं(나-마데얌)/명호
16,धारयिष्यन्ति(다라이스얀띠)..수지, 유지,기억..가르침을 받아 여법하게 기억하고 지킨다.
17,सर्वे ते(싸르바 떼)..싸르바/일체 떼/그들
18,बुद्धपरिगृहीता(붇다빠리그리히따-)..부처님의 섭수,호지, 가피를 입다.
19,भविष्यन्त्यविनिवर्तनीयाश्च(바위시얀띠위니와르따니야스짜)..바위시얀띠/마땅히..하다 아위니와르따니야스/물러나지 않음, 불퇴전 짜/그리고
20,भविष्यन्त्यनुत्तरायां(바위시얀띠야눋따라-얌-).. 바위시얀띠/마땅히..하다
아눋따라얌/무상
21,सम्यक्संबोधौ(쌈약쌈보다우)/정등각
22,तस्मात्तर्हि(따스맏-따르히)따스맏/그런이유로 따르히/지금
23,शारिपुत्र(샤리뿌뜨라)/사리자
24,श्रद्दधाध्वं(스라드다다-드왐)..가르침을 믿고 이해하다.
25,पत्तीयथावकल्पयथ(빧띠야타-와깔빠야타-)가르침을 믿고 받아들이다.
26,मम च तेषां च बुद्धानां भगवताम्(마마 짜 떼샴- 짜 붇다남 바가와따-남)..마마/나 짜/그리고 떼/그 부다남-/불 바가와따-남/세존
27,ये(예)/발어사 केचिच्छारिपुत्र(께찢 챠리쁘뜨라)께찢/어떤 샤리뿌뜨라/사리자
28,कुलपुत्रा वा कुलदुहितरो(꿀라뿌뜨라 와 꿀라두히따로)..선남자와(वा)선여인이
29,वा तस्य भगवतो(와- 따스야 바가와또)..와/와 따스야/그 바가와또/세존
30,ऽमितायुषस्तथागतस्य(아미따-유사스따타-가따스야)무량수여래의
31,बुद्धक्षेत्रे(붇다크세뜨레)/부처님의세계, 불국토
32,चित्तप्रणिधानं(찓따쁘라니다냠)찓따/마음, 심 쁘라니다냠/기원, 소원
33,करिष्यन्ति(까리시얀띠)하게되다.
34,कृतवन्तो वा कुर्वन्ति वा(끄리따완또 와- 꾸르완띠 와-)..끄리따완또/만들다, 하게 하다.짓다 조작하다. 와-/와 꾸르완띠/生,作,하였다.
35,सर्वे ते(싸르바 떼)..싸르바/일체 떼/그들
36,ऽविनिवर्तनीया(아위니와르따니야)/물러나지 않음, 불퇴전
37,भविष्यन्त्यनुत्तरायां(바위시얀띠야눋따라-얌-).. 바위시얀띠/마땅히..하다
아눋따라얌/무상
38,सम्यक्संबोधौ(쌈약쌈보디)/정등각
39,तत्र च(따뜨라 짜)그곳에, 거기에서, 그
40,बुद्धक्षेत्र (붇다크세뜨라 )..부처님의 세계, 불국토
41,उपपत्स्यन्त्युपपन्नावोपपद्यन्ति वा(우빠빠띠시얀띠유빠빤나오빠빠드야띠)
우빠빠띠시얀띠/미래에 태어남 우빠빤나-/이미 태어남 우빠빠드야띠/지금 태어났음
42,तस्मात्तर्हि(따스맏-따르히)따스맏/그런이유로 따르히/지금
43,शारिपुत्र(샤리뿌뜨라)/사리자
44,श्राद्धैः(스라드다ㅎ)믿음,信解
45,कुलपुत्रैः(꿀라뿌드라이ㅎ)/선남자
46,कुलदुहितृभिश्च(꿀루두히뜨리비스짜)
47,तत्र बुद्धक्षेत्रे(따뜨라 붇다크세뜨레)..따뜨라/그곳에 거기에, 그 붇다크세뜨레/부처님의 세계
48,चित्तप्रणिधिरुत्पादयितव्यः(찓다쁘라니디루뜨빠-다이따브야ㅎ)..찓다/마음, 심 쁘라니디ㅎ/서원,원을 세움 우빠-다이따브야ㅎ/응생,당연히 태어나기를 ॥१७॥
사리뿌뜨라여 너의 의견은 어떠하냐? 어찌하여 이 경을'모든 부처님들이 호념하시는 경'이라고 하는지를 아는가?
그것은 만약에 선남자. 선여인이 모든 부처님들이 한결같이 설하신 대로 '아미타불의 명호와 이 경의 이름'을 듣고 잊지 않으면 그들은 모두 부처님이 함께 기억하여 보호하고, 위없는 바른 깨달음에서 물러나지 않기 때문이니라. 그러므로 사리뿌뜨라여, 그대들은 마땅히 나와 여러 부처님들이 설하시는 가르침을 잘 믿어서 지녀야 하느니라.
싸리뿌뜨라여! 어떤 선남자 혹은 선여인들이 그 세존의 무량수여래의 불국토에서 마음으로 서원을 하게 되는자, 혹은 서원을 하였는 자, 혹은 서원을 하는 자들은, 그들 일체는 그 불국토에 태워나게 되고, 혹은 이미 태어났고, 혹은 태어나서 무상 정등각에서 물러나지 않게 될 것이다. 그러므로 샤리뿌뜨라여! 지금 신심잇는 선남자 그리고 선여인들은 그 불국토에 대해서 마음으로 서원을 일으켜야 한다.
사리불 어여의운하 하고 명위일체제불 소호념경 사리불 약유선남자
舍利佛 於汝意云何 何故 名爲一切諸佛 所護念經 舍利佛 若有善男者
선여인 문시경수지자 급문제불명자 시제선남자선여인 개위일체
善女人 聞是經受持者 及聞諸佛名者 是諸善男子善女人 皆爲一切
제불지소호념 개득불퇴전어아뇩다라삼먁삼보리
諸佛之所護念 皆得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
시고 사리불 여등 개당신수아어 급제불소설
是故 舍利佛 汝等 皆當信受我語 及諸佛所說
사리불 약유인 이발원 금발원 당발원 욕생아미타불국자 시제인등
舍利佛 若有人 已發願 今發願 當發願 欲生阿彌陀佛國者 是諸人等
개득불퇴전어아뇩다라삼먁삼보리
皆得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
어피국토 약이생 약금생 약당생 시고 사리불 제선남자선여인
於彼國土 若已生 若今生 若當生 是故 舍利佛 諸善男子善女人
약유신자 응당발원 생피국토
若有信者 應當發願 生彼國土
'산스끄리뜨 아미타경' 카테고리의 다른 글
산스끄리뜨 아미타경공부-7 (0) | 2016.07.31 |
---|---|
산스끄리뜨 아미타경 공부-8 (0) | 2016.07.31 |
산스끄리뜨 아미타경 공부-10 (0) | 2016.07.31 |
산스끄리뜨 아미타경 공부-범어 한글 한문 (0) | 2011.02.20 |
산스끄리드 아미타경 범어 전문 (0) | 2011.02.19 |