본문 바로가기
산스끄리뜨(범어) 금강경/제6장

뒤로 가는 금강경 공부 6-6

by 돛을 달고 간 배 2024. 11. 9.
반응형

6-6/정신희유분

❤️산스끄리뜨 원문
तत्कस्य हेतोः । न हि सुभूते तेषां बोधिसत्त्वानां महासत्त्वानमात्मसंज्ञा प्रवर्तते न सत्त्वसंज्ञा न जीवसंज्ञा न पुद्गलसंज्ञा प्रवर्तते ।
नापि तेषां सुभूते बोधिसत्त्वानां महासत्त्वानां धर्मसंज्ञा प्रवर्तते एवं नाधर्मसंज्ञा । नापि तेषं सुभूते संज्ञा नासंज्ञा प्रवर्तते ।
तत्कस्य हेतोः ।सजेतसुभूते तेषां बोधिसत्त्वानां महासत्त्वानां धर्मसंज्ञा प्रवर्तते स एव तेषामातमग्राहो भवेत्सत्त्वाघाहो जीवघाहः पुद्गलग्राहो भवेत ।
सचेदधर्मसंज्ञा प्रवर्तते स एव तेषामात्मघाहो भवेत्सत्त्वघाहो जीवग्राहःपुद्गलघाहो इति । तत्कस्य हेतोः ।
न खलु पुनः सुभूते बोधिसत्त्वेन महासत्त्वेन धर्म उद्गहीतव्यो नाधर्मः ।
तस्मादियं तथागतेन संधाय वग्भाषिता । कोलोपमं धर्मपर्ययमाजानद्भिर्धर्मा एव प्रहातवयाः प्रागेव्धर्मा इति ।। ।।


❤️ 산스끄리뜨 한글 음

따뜨까스야 헤또ㅎ?
나 히 수부떼 떼샴 보디삳뜨와남 마하삳뜨와남 아뜨마상갸 다르마상갸 쁘라와르따떼. 에왐 나다르마상갸. 나삐 떼샴 수부떼 상갸 나상갸 쁘라와르따떼.
따뜨까스야 헤또ㅎ?
사쩨뜨수부떼 떼샴 보디삳뜨와남 마하삳뜨와남 다르마상갸 쁘라와떼따, 사 에와 떼샤마뜨마그라호 바웯, 삳뜨와그라호 지와그라하ㅎ 뿌드갈라그라호 바웯. 사쩨다다르마상갸 쁘라와르떼따, 사 에와 떼샤마뜨마그라호 바웯, 삳뜨와그라호 지와그라하ㅎ 뿌드갈라그라하 이띠.
따뜨까스야 헤또ㅎ?
나 칼루 뿌나하 수부떼 보디삳뜨웨나 마하삳뜨웨나 다르마 욷그라히따브요 나다르마ㅎ.
따스마디얌 따타가떼나 산다야 와그바시따-꼴로빠맘 다르마빠르야얌 아자나드비르다르마 에와 쁘라하따브야ㅎ 쁘라게와다르마 이띠.


❤️ 산스끄리뜨 한글 번역

왜냐하면 수부띠야, 진실로 그들 보살 마하살들에게는 자아라는 관념이 일어나지 않고, 존재하는 것이라는 관념이나 인격이라는 관념도 일어나지 않기 때문이다.수부띠야, 또한 그들 보살 마하살들에게는 법이라는 관념도 일어나지 않고, 이와 같이 법이 아니라는 관념도 일어나지 않기 때문이다.수부띠야, 그들에게는 무엇이라는 관념도 무엇이 아니라는 관념도일어나지 않기 때문이다.왜냐하면 수부띠야, 만약에 그들 보살 마하살들이 법이라는 관념을 일으킨다면 그것이 바로 그들에게 자아라는 집착이 되고 존재하는 것이라는 집착, 목숨이라는 집착, 인격이라는 집착이 되기 때문이다.만약에 법이 아니라는 관념을 일으킨다면 그것은 그들에게 자아라는 집착이 되고, 목숨이라는 집착, 인격이라는 집착을 일으키는 것이라 할 수 있기 때문이다.왜냐하면, 실로 다시 수부띠야, 보살 마하살은 법도 법이 아니라는 것도 마음에 간직되어서는 안되기 때문이다.그러므로 여래는 이것을 警句로 결론을 지어서 "뗏목의 비유라는 법문을 알면법도 버려져야 할 것이거늘 하물며 법답지 못한 것이랴" 라고 말씀 하셨다.

❤️산스끄리뜨 한문 원전
何以故 是諸衆生無復我相人相衆生相壽者相 無法相 亦無非法相何以故 是諸衆生 若心取相則爲着我人衆生壽者 若取法相則着我人衆生壽者何以故 若取非法相 卽着我人衆生壽者 是故 不應取法不應取非法以是義故 如來尙說 汝等比丘 知我說法 如筏喩者 法尙應捨 何況非法(하이고 시제중생무부아상인상중생상수자상 무법상역무비법상 하이고시제중생약심취상즉위착아인중생수자 약취법상즉착아인중생수자 하이고약취비법상 즉착아인중생수자 시고불응취법불응취비법이시의고 여래상설 여등비구 지아설법 여벌유자 법상응사 하황비법)

❤️산스끄리뜨 분석
तत्कस्य हेतोः(따뜨까스야/헤또허-왜냐하면) । न(나-아니다) हि(히-정말로)सुभूते(수부떼/수보리) तेषां(떼삼/그것이라는) बोधिसत्त्वानां महासत्त्वानमात्मसंज्ञा(보디싿뜨바남/마하싿뜨바남-보살/마하살들에게는)प्रवर्तते(쁘라와르따떼/일으키다)न(나/아니다) आत्मसंज्ञा(아뜨마삼갸/자아라는 생각) न(나/아니다) सत्त्वसंज्ञा(싸뜨바삼갸-존재라는 생각) न(나/아니다) जीवसंज्ञा(지와삼갸 -목숨이라는 생각) न(나/아니다) पुद्गलसंज्ञा(뿌드갈라삼갸-인격이라는 생각) प्रवर्तते(쁘라와르따떼/일으키다) ।नापि(나/아삐-또한 아니다) तेषां(떼삼-그것이라는) सुभूते(수부떼/수보리) बोधिसत्त्वानां महासत्त्वानां(보디싿뜨바남/마하싿뜨바남-보살/마하살들에게는) धर्मसंज्ञा(다르마쌈갸-법이라는 생각)प्रवर्तते(쁘라와르따떼/일으키다) एवं(에왐/이와 같이) नाधर्मसंज्ञा(나다르마쌈갸/법이 아니라는 생각) ।नापि(나/아삐-또한 아니다) तेषं(떼삼-그것이라는) सुभूते (수부떼/수보리)संज्ञा(쌈갸-생각) नासंज्ञा(나삼갸-생각이 아닌) प्रवर्तते(쁘라와르따떼/일으키다) । तत्कस्य हेतोः(따뜨까스야/헤또허-왜냐하면) ।सजेतसुभूते(싸쩨드수부떼-만약/수보리) तेषां(떼삼-그것이라는)बोधिसत्त्वानां महासत्त्वानां(보디싿뜨바남/마하싿뜨바남-보살/마하살들에게는)धर्मसंज्ञा(다르마쌈갸-법이라는 생각) प्रवर्तते(쁘라와르따떼/일으키다)स(사-그것) एव(에와/바로그것) तेषामात्मग्राहो(떼삼/아뜨마/그라호-그것이라는/자아/집착)भवेत्सत्त्वाघाहो(바웨뜨/싿뜨바/그라호-이다.되다/존재하는 것..중생/집착) जीवघाहः(지와그라하/목숨이라는집착) पुद्गलग्राहो(뿌드갈라그라호/인격이라는 집착..인상) भवेत(바웨뜨-이다. 되다) । सचेदधर्मसंज्ञा(싸쩨드/다르마/쌈갸-만약/법/생각) प्रवर्तते(쁘라와르따떼/일으키다)स(사-그것) एव(에와) तेषामात्मघाहो(떼삼/아뜨마/그라호-그것이라는/자아/집착) भवेत्सत्त्वघाहो(바웨뜨/싿뜨바/그라호-이다.되다/존재하는 것..중생/집착) जीवग्राहः(지와그라하/목숨이라는집착)पुद्गलघाहो इति(뿌드갈라그라호/이띠 -인격이라는 집착..인상/..이다, ..때문이다) ।तत्कस्य हेतोः(따뜨까스야/헤또허-왜냐하면) ।न(나/아니다) खलु पुनः(칼루 뿌나하-정말로, 또한) सुभूते(수부떼/수보리) बोधिसत्त्वेन महासत्त्वेन(보디싿뜨베나/마하싿뜨베나-보살 마하살이) धर्म (다르마-법)उद्गहीतव्यो(우드그라히따위요/마음에 두다) नाधर्मः(나다르마/법이 아니다) । तस्मादियं(따스마드/이얌-그것 때문에/이담의 여성 단수 이것) तथागतेन(따타가떼나/여래) संधाय(삼다야-결론을 맺다)वग्भाषिता(와그/바시따-경구/말하다) । कोलोपमं(꼴로빠망-뗏목/비유) धर्मपर्ययमाजानद्भिर्धर्मा(다르마빠르야얌/아자나드비르/다르마-법문/알다, 염두에 두다/법) एव(에와/이와 같이) प्रहातव्याः(쁘라하따위야아하-버리다, 포기하다) प्रागेवाधर्मा(쁘라그/에와/다르마-말할 것도 없이/법) इति(이띠/불변화사로 동사없이 단독으로 인용된 말의 뒤에 있을 때는 말하다 등의 동사를 보충해서 해석) ।।६।।

반응형