본문 바로가기
산스끄리뜨(범어) 금강경/제1장

뒤로 가는 금강경 공부(1-2)

by 돛을 달고 간 배 2024. 8. 26.
반응형

💚산스끄리뜨 원문
अथ खलु भगवान्पूर्वाह्ण कलसमये निवास्य पात्रचिवरमादाय श्रावस्तिं महानगरिं पिंडाय प्राविक्षत् ।
💚산스끄리뜨 한글 음
<아타 칼루 바가완 뿌르와흐나깔라사마예 니와스야 빠뜨라찌와라마다야 스라와스띰 마하나가림 삔다야 쁘라윅챠뜨.>

💚번역
아침나절에(막연하지만) 세존께서 분소의(비구들이 입는 헤어진 옷)로 갈아 입고 나서 바루를 가지고 먹을 것을 빌기 위해 슈라와스띠 큰 마을로 걸어 들어 가셨다.

💚 한전 원문
爾時 世尊 食時着衣持鉢 入舍衛大城乞食
(이시 세존 식시 착의지발 입사위대성 걸식)

💚 산스끄리뜨 분석
अथ खलु (1,अथ아타 -본의미는 이 때/여기서는 그 때 खलु칼루-실로, 정말로 란 의미 2, 앞문장과 연결되면서 이 때 또는 문맥에 따라서 그 때로 번역)...爾時(이시)
भगवान्(바가완-세존) पूर्वाह्ण(뿌르와흐나-아침나절, 오전) कल (깔라-경험적시간) समये(사마에-막연한시간),,,,食時<구마라집> 於日初分<현장>
निवास्य(니와-스야-옷을 갈아 입다(니와스), 입고 나서(야), 옷매무새를 가지런히 하시고
현장 <整理裳服>)
पात्र (빠-뜨라-밥그릇) चिवरम(찌와람-떨어진 옷) अदाय( 아다-야-가지다.....구마라집<着衣持鉢> 현장 <執持衣鉢>)
श्रावस्तिं(슈라와스띵- 도시이름) महानगरिं(마하나가림-큰 마을) पिंडाय(삔다야-먹을 것을 위해) प्राविक्षत्(쁘라윅챠뜨-들어가다)। 구마라집<入 舍衛大城 乞食> 현장<入 室羅筏大城 乞食>

💚산스끄리뜨 원문
अथ खलु भगवाञ्श्रावस्तीं महानगरिं पिंडाय चरित्वा कृतभक्तकृत्यः
पश्चाद्भक्तपिंडपातप्रतिक्रान्तः पात्रचीवरं प्रतिशान्य पादौ प्रक्षल्य न्यषीदत्प्रज्ञप्त
एवासने पर्यङकमाभुज्य ऋजुं कायं प्रणिधाय प्रतिमुखी स्मृतिमुपस्थप्य

💚 산스끄리뜨 한글 음
<아타 칼루 바가완 스라와스띰 마하나가림 삔다야 짜리뜨와 끄리따박따끄리뜨야ㅎ
빠스짣박따삔다빠다쁘라띠끄란따ㅎ 빠뜨라찌와람 쁘라띠샴야 빠다우 쁘락챨랴 냐시닫쁘라걉따
에와사네 빠르양까마부즈야 리줌 까얌 쁘라니다야 쁘라띠무킴 스무리띠무빠스타쁘야.>

💚한글 번역
그 때 세존께서 슈라와스띠 큰 도시에서 밥 얻는 것을 마친 뒤, 공양을 끝내고<밥 먹는 일을 마치고> 나서 정사로 되돌아온 뒤에, 바루와 분소의를 반환하고 발을 씻은 다음, 미리 정해진 바로 그 자리에 가부좌를 틀고 앉아 몸을 바로 세우고 생각을 앞에 두어 대면념에 들어갔다.


💚한전원문
於其城中 次第乞已 還至本處 飯食訖 收衣鉢 洗足已 敷座而坐
(어기성중 차제걸이 환지본처 반사흘 수의발 세족이 부좌이좌)

💚산스끄리뜨 분석
अथ खलु (1,아타 -본의미는 이 때/ 여기서는 그 때 칼루-실로, 정말로 란 의미 2, 앞문장과 연결되면서 이 때 또는 문맥에 따라서 그 때로 번역) 그 때에...時에 भगवान(바가완-세존께서는) <현장-박가범> भगवां은 상황에 따라 바가완, 또는 바가왐, 바가왕으로 발음될 수 있다. 여기에서는 바가완으로 표시되는 게 가장 적확한 것 같다. श्रवस्तीं(슈라와스띰-도시이름)महानगरिं(마하니가림-큰 마을)...於其城中 पिंडाय(삔다/야-먹을 것을 위해) <덩어리로 어개어 뭉쳐진 음식이나 과자같은, 일반적으로 수행자에게 제공하는 음식을 지칭> चरित्वा(짜리뜨와-다니다,방문하다)... 탁발을 다니다 <삔다(공양물)를 빌기 위해 차례로 일곱집을 방문하다.> 구마라집<次第乞已> 현장<行乞食已> कृत(끄리따-하다의 수동 분사로 마치다, 했다.) भक्त(박따-나누다, 분배하다/식사, 음식) कृत्यः(끄리뜨야하-하다, कृ의 절대분사) 끄리따 박따 끄리따야하는 식사하다/식사를 마치다, 공양을 끝내다....자신에게 분배된 공양물을 먹는 일을 마치다.범본에만 있음. पश्चाद्(빠스짜-드-/뒤에,후에) भक्त(박따-나누다,배분하다/식사, 음식)...飯食訖<반사흘> 공양을 마친 후에 पिंडपात(삔다빠-따-먹을 것/마실 것...탁발을 마치다.) प्रतिक्रांन्तः(쁘라띠끄란따하-되돌아오다)...탁발로부터 돌아오다..구마라집<還至本處> 현장<出還本處> पात्रचीवरं(빠뜨라찌와람-바루와 분소의) प्रतिशान्य(쁘라띠샨-야-반환하다.복구하다.)... 가사와 바루를 본래의 자리에 가져다 놓다. <收衣鉢> पादौ (빠-다우-두발을, 빠다의 양수) प्रक्षल्य(쁘락살야-씻다) <洗足已> न्यषीदत् (느야시다뜨- 앉다.) प्रज्ञप्त(쁘라걉따-미리 준비된) एव(에와-바로, 정확히,오직 ) असने(아싸네-자리에) पर्यङकम(빠르양깜-둘러싸다/가부좌) अभुज्य(아부즈야-웅크리다,무릎을 포개다, 결하고) ऋजुं(리줌-곧추 세우다/바르게 하다) कायं (까얌-몸을) प्रणिधाय (쁘라니다-야-(세우고)
प्रतिमुखीं(쁘라띠무킴-목전에, 대하고 선) स्मृतिम(스므리띰-기억하다. 알아차리다, 회상하다 ...스무리띠의 단수 대격)....무엇을 알아차림인가? 숨을 들이쉬고 내 쉬는 호홉을 알아차리는 것이다. 이를 아나 빠나 삿띠라고 하는데 어떤 조작된 행위가 아닌 자연스런 모습에서의 호홉을 그 순간 순간을 알아차린다는 것이다. उपस्थप्य(우빠스타쁘야-몰두하다. 확립하다)

반응형