본문 바로가기
산스끄리뜨(범어) 금강경/제1장

뒤로 가는 금강경 공부(1-1)

by 돛을 달고 간 배 2024. 8. 24.
반응형

।। नमो भगवत्या आर्यप्रज्ञापारमितायै ।।
<나모 바가와뜨야 아르야쁘라갸빠라미따야이>
거룩한 지혜를 완성하신 분께 머리 숙입니다.

नमो(나모/나마스-머리를 숙이다,귀의합니다, 경배합니다.)
흔히 '나마스떼'라고 인사를 한다. 그대를 존경합니다.라는 의미인데 격이 하향되어  안녕하세요 라는 말로 널리 쓰이고 있다.

भगवत्या(바가와뜨야-거룩한,복덕을 구족하신,행운을 가진 )
आर्य प्रज्ञा पारमितायै (아르야+쁘랴갸+빠라미따야이/고귀한(거룩한)+지혜+완성)


💚제1 법회인유분-붇다의 일상생활
एवं मया श्रुतं । एकस्मिन्समये भगवान्श्रावस्त्यां विहरति स्म जेतवनेऽनाथपिंडदस्यारमे महता
भिक्षुसंघेन सार्धमर्धत्रयोदशभिर्भिक्षुशतैः संबहुलैश्च बोधिसत्त्वैर्महासत्त्वैः ।
💚<에왐 마야 스루땀. 에까스민 사마예 바가완 스라와스뜨얌 위하라띠 스마 제따와네'나타삔다다스야라메 마하따
빅츄상게나 사르다마르다 뜨라요다샤비르빅츄샤따이ㅎ삼바훌라이스짜 보디삳뜨와이르마하삳뜨와이ㅎ.>
😀산스끄리뜨의 한글 번역-도웅스님😀

💚나는 이와 같이 들었다. 한 때 세존께서는 슈라와스띠의 제따 숲에 있는 아나타삔다다가 보시(헌납)한 정사에서 큰 무리의 비구 승가를 이루고 있는 1,250명의 비구와 대단히 많은 보살 마하살들과 함께 머물렀다.

💚如是我聞 一時 佛在舍衛國祗樹給孤獨園 與大比丘衆千二百五十人俱
(여시아문 일시 불 재사위국기수급고독원 여 대비구중 천이백오십인구)

💚 एवं(에왐-이와 같이/불변화사) मया (마야-나에 의해<구격> अहं아함 मद्마드<1인칭대명사 단수>) श्रुतं ( 슈르땀/슈르따-들려졌다...단수대격).....如是我聞(여시아문)।
एकस्मिन्समये(에까스민-하나<에까의 단수 남성 처격> 싸마에-1,막연한 때 2,합의, 협정)
왜 막연한 때인가? 부처님은 정사에서 일어나서 항상 해가 어느 일정한 위치에 떠오를 때 탁발을 나가셨다. 그렇게 가정하면 그 해가 그 위치에 떠 오르는 시간은 계절에 따라 다를 수 있고 날짜에 따라 다를 수 있다. 이런 이유로 정확한 어느 때라고 말할수 없는 것이다.
भगवान् (바가완-1,존경하다. 2,세존....한역에서는 구마라집은 佛불, 현장은 박가범 바가바로 음역하였다. ) श्रावस्त्यां(슈라와스띠얌-도시이름..슈라와스띠의 여성 단수 처격)...현장은 실라벌로 번역... 실라벌<서라벌<서울의 연관성 विहरति(위하라띠-거주하다) स्म(스마-현재시재와 함께 쓰이여 과거를 표현함) जेत (제따-사람이름) वने ( 와네-숲) ऽ (아음의 묵음) नाथपिंडदस्यारमे(아나따삔다다스야-가난하고 고독한 이에게 먹을 것을 주는, 삔다..과자류/아라메-정원, 과수원, ).....구마라집<在舍衛國紙樹給孤獨園> 현장은<在室羅筏 住誓多林給孤獨園>으로 번역 महता(마하따- 1,큰/많은 2,위대한) भिक्षुसंघेन(빅츄상게나-1,탁발수행자 2,승가....지금의 비구는 빌다, 빌어 먹다. 등의 의미로 쓰이는 빅슈, 빅츄<북인도에서 쓰고 있는 방언>에서 유래했다는 설이 설득력이 있음)
सार्धम(사르담-함께, 더불어)
अर्ध (아르다-절반...명사와 함께 복합어로 사용되면 그 무엇의 절반을 의미하고 서수사와 함께 사용되면 그 서수가 되기 위해 반을 포함한다는 것인데 여기에서 서수가 12, 13일 때 뜨라요다사는 13이므로 12에서 13이 되기 위해 모자란 부분인 1의 절반인 0.5를 12에서 포함하므로 12.5가 된다.) त्रयोदशभिर्भिक्षुशतैः( 뜨라요다사비르 빅츄사따이쉬-1250명의 비구...12.5*100사따) संबहुलैश्च(삼바훌라이스/짜-대단히 많은/-와) बोधिसत्त्वैर्महासत्त्वैः( 보디싿뜨봐-보살/마하싿뜨봐-마하살,대사) ।,,,범본에만 있음

반응형