본문 바로가기
반응형

산스끄리뜨(범어) 게송28

스스로 पिबन्ति नद्यः स्वयम् एव नाम्भः स्वयं न खादनति फलानि वृक्षाः । नादन्ति सस्यं खलु वारिवाहा परोपकाराय सतां विभूतयः ।। 삐반띠 낟야ㅎ 스와야메와 남-바ㅎ 스와얌 나 카-단띠 팔라-니 브릭챠ㅎ 나-단띠 사스얌 칼루 와-리와-ㅎ- 빠로빠까-라-야 사땀- 위부-따야ㅎ 강은 스스로의 물을 마시지 않고 나무는 스스로의 열매를 먹지 않는다. 구름은 비를 내려 수확한 곡식을 먹지 않으며 착한 사람은 자유롭게 오직 남을 돕는다. पिबन्ति(삐반띠,빠/마시다) नद्यः(나드야ㅎ/강들은) स्वयम्(스와얌/자신,스스로) एव(에와/같은) नाम्भः(남-바ㅎ,나/암바스-아니다/물) स्वयं(스와얌/자신) न(나/아니다) खादन.. 2009. 12. 6.
이것 들 가운데 이것들येषां न विद्या न तपो न दानं예삼- 나 이드야-나 따뽀 나 다-남이것들 중에 문화도 노력도 보시도 없고ज्ञानं न शीलं न गुणो न धर्मः।갸-남 나 실람 나 구노 나 다르마지식도 없고 예의와 덕과 법도 없으면ते मर्त्यलोके भुविभारभूता떼 마르띠야로께 부위바라부따그것은 죽음의 세계에서 세상에 부담만 줄 뿐मनुष्यरुपेण मृगाश्चरन्ति ।।마누스야루뻬나 므리가스짜란띠인간의 탈을 쓰고 짐승처럼 사는 것이다. 2009. 11. 15.
기원 기 원सर्वे भवन्तु सुखिनः싸르베 바완뚜 쑤키나하모두 행복하세요.सर्वे सन्तु निरामयाः ।싸르베 싼뚜 니라-마야-하모두 건강하세요.सर्वे भद्राणि पश्यन्तु싸르베 바드라-니 빠스얀뚜모두는 존경할 분들입니다.मा कश्चित् दुःखभाक् भवेत्마 까스찌드 두후카바-끄 바베뜨조금의 불행도 없게 해주세요 2009. 11. 15.
당신은 त्वमेव माता च पितात्वमेव뜨와메와 마-따- 짜 삐따-뜨와메와당신은 어머니요,그리고 당신은 아버지입니다.त्वमेव बन्धुः च शखा त्वमेव ।뜨와메와 반두스 짜 샤카-뜨와메와당신은 친구요, 그리고 당신은 형제자매입니다.त्वमेव विद्या द्रविणं त्वमेव뜨와메와 위드야- 드라비남 뜨와메와당신은 지식이요, 당신은 재산입니다.त्वमेव सर्वं मम देव देव ।।뜨와메와 사르밤 마마 데바 데바당신들 모두는 나의 하늘이요, 신입니다. 2009. 11. 8.
반응형