본문 바로가기
산스끄리뜨 능엄주

데바나가리 /로마나이즈/ 한글 능엄주-2

by 돛을 달고 간 배 2013. 10. 3.
반응형

 

नमो भगवते उष्णीषाय शुद्धे विरजे विमले स्वाहा।

namo bhagavate uṣṇīṣāya śuddhe viraje vimale svāhā|

나모 바가와떼 우스니샤야 숟데 위라제 위말레 스와하...존경할 만한 청정하고 무구하며빛나는 존재인 백산개<흰 양산을 쓰신 >여래시여 !

 

 

नमो भगवते अप्रणिहतो उष्णीषाय।

namo bhagavate apraṇihato uṣṇīṣāya|

나모 바가와떼 아쁘라니하또 우스니샤야...욕망에서 자유로운(아쁘라니하또) 존경할 만한 불정(우스니샤)께 귀의합니다.

 

नमो बुद्धाय। नमो धर्माय। नमो संघाय।

namo buddhāya|namo dharmāya| namo saṁghāya|

나모 붇다야 나모 다르마야 나모 상가야 ...불, 법, 승에 귀의합니다.

 

नमः सप्तानां सम्यक्संबुद्धकोटीनां

namaḥ saptānāṁ samyaksaṁbuddhakoṭīnāṁ

나마ㅎ 삽따남 삼약삼붇다꼬띠남 ...칠천만억 정등각자에게 귀의합니다. <삽따/7> <꼬띠남/천만억> <삼약은 올바른, 바른> <삼은 온전, 완전의 의> <붇다/깨치다, 일깨우다>

 

नमो मैत्रेयप्रमुखानां

namo maitreyapramukhānāṁ

나모 마이뜨레야쁘라무카남...자애로운 미륵불에 귀의합니다.

 

सर्वबुद्धबोधिसत्त्वानांसश्रावकसंघानाम्।

sarvabuddhabodhisattvānāṁ saśrāvakasaṁghānām

사르와붇다보디삳뜨와남 사스라와까상가남....일체 제불과 제 보살과 성문 승가에  귀의합니다.

 

 

नमो लोके अर्हतानाम्।

namo loke arhatānām|

나모 로께 아르하따남....세간에 있는 아라한께 귀의합니다. लोके로께는 세간, अर्हतानाम्아르한따남은 अर्हत् <아르핟...상당하다. 가치있다, 응공, 나한이나 아라한으로 음사.

 

 

नमः स्त्रोत-आपन्नानाम्।

namaḥ strota-āpannānām|

나마ㅎ 스뜨로따 아빤나남...예류위에 있는 이들께 귀의합니다. strota-āpannānām스뜨로따 아빤나남은 스로뜨라 아빤나의 복수 속격형으로 예류, 예류과의 뜻을 지님.

 

 

नमः सकृदागामिनाम।

namaḥ sakṛdāgāmināma|

나마ㅎ 사끄리다가미남...일래위에 있는 이들께 귀의합니다. सकृदागामिनाम사끄리다가미남은 सकृदागामि्사끄리다-가민의 복수 속격형으로 일래, 일환, 수다함과의 뜻

 

 

नमो अनागामिनाम्।

namo anāgāminām|

나모 아나가미남....아나함과에 있는 이들께 귀의합니다.

अनागामिनाम्아나가미남은 अनागामिन्아나가민의 형용사 복수 속격형으로 오지않는, 미래에 없는, 不還, 불래, 음사로는 아나함

 

 

नमो लोकेसम्यग्गतानाम्।

namo loke samyaggatānām|

나모 로께 삼약가따남...세간에서 성과를 향해 바르게 걸어가는 자들에게 귀의합니다. लोके로께는 세간, 세상, सम्यग्삼약은 바른, 옳은 तानाम्가따남은 향해가다, 걸어가다.

 

 

नमः सम्यक्प्रतिपन्नानाम्।

namaḥ samyakpratipannānām|

나마ㅎ ...바르게 성과를 향햐 가는<과거 부터>이들에게 귀의합니다.सम्यक्प्रतिपन्नानाम्삼약쁘라띠빤나남은 정행,근수정행을 의미

 

 

नमो देवर्षीणाम्।

namo devarṣīṇām|

나모 데와르시남...신들과 그 권속들에 귀의합니다. 데와는 신, 신성한 사람을 의미하고 데와르시남...신들처럼 된, 신성시하는, 복수 명사로서는 신들과 성자란 의미

 

 

नमो देवब्रह्मणे।

namo devabrahmaṇe|

나모 데와브라흐마네...범천에게 귀의합니다. 브라흐마네 브라흐만의 여격형으로 성지에 충만한 사람, 바라문, 범천,진정, 묘정 등으로 풀이

 

 

नमो बुद्धाय।

namo buddhāya|

나모 붇다야...부처님께 귀의합니다.

 

 

नमो भगवते रुद्राय उमापतिसहिताय।

namo bhagavate rudrāya umāpatisahitāya|

나모 바가와떼 루드라야 우마빠띠사히따야....존경할 만한 루드라신과 신과 비를 동반한 우마빠띠께 귀의합니다....루드라는 무서운, 공포스러운 <음사로 율타 노달라 노날라>뜻을 가진 누드라의 남성 단수 명사로 여격이다. 빠띠는 남편을 의미하므로 우마빠띠는 우마의 남편인 쉬바신을 의미하고 사히따는 과거수분동사로 결합된 동반하는 의미이며 구격과 결합하여 ...이 수반된, 과 함께하는 등의 의미가 됨

 

 

नमो वरुणाय।

namo varuṇāya|

나모 와루나야....와루나야에게 귀의합니다. [ 남성명사로 와루나야는 베다 신화 가운데서 중요한 지위를 점하는 사법신으로 아디뜨야 신군의 주장, 물과 밀접한 관련을 가지고 전지하며, 죄를 벌하고 용서를 구하기도 하며, 질병을 쫒기도 한다.  한역으로 수신 음사로 바루나]

 

 

नमो भगवते नारायणाय।महापञ्चमुद्रा

namo bhagavate nārāyaṇāya| mahāpañcamudrā

나모 바가와떼 나라야나야 마하빤짜무드라...존경할 만한 나라야나야<비슈뉴> 와 오대인<오불정존의 印相>에게 귀의합니다....나라야나야는 나라연, 나라연천, 남성복수명사로 끄리슈나신의 전사,

 

नमः नमस्कृताय।

namaḥ namaskṛtāya|

나마ㅎ 나마스끄리따야...머리 숙이며 귀의합니다....कृ 끄리는 짓다, 하다, 실행하다의 뜻을 가진 어근

 

 

नमो भगवते

namo bhagavate

나모 바가와떼...존경할 만한 <...누구, 무엇>께 귀의합니다.

 

नन्दिकेश्वरमहाकालाय।

nandikeśvaramahākālāya|

난디께스와라마하깔라야...난디까이스와라와 마하깔리야<대흑천신>께 귀의합니다.

 

त्रिपुरनगरविद्रावणकराय।

tripuranagaravidrāvaṇakarāya|

뜨리뿌라나가라위드라와나까라야....삼궁성을 파괴하여 버린....त्रि뜨리는 삼을 의미하며 복수 명사<남성/중성> 여성일때에는 뜨리쉬르이고, 처격일때에는 뜨리슈이다. पुर뿌라는 성을 नगर나가라는 도시를 의미 विद्रावणकराय위드라와나까라야는  깨뜨리는 의미의 위드라와에 행하다,하다의 의미가 더해진 까라야가 합쳐져 파괴하여버린

 

अधिमुक्तिककश्मीरमहाश्मशाननिवासिताय।

adhimuktikakaśmīramahāśmaśānanivāsitāya|

아디묵띠까까스미라마하샤마샤나니와시따야.... 까스미라의 아디묵띠까 신의 묘지에서 살고 있는/ अधि아디는 위에, 안에의 의미 मुक्ति묵띠는 여성명사로 해방 구제의 의미를 지니고 श्मशान샤마샤나는 묘지, 시다림,화장장이고 와시따야는 와신의 남성 단수 여격형으로 거주의 의미.

 

 

नमो मातृगणसहिताय।

namo mātṛgaṇasahitāya|

나모 마뜨리가나사히따야...마뜨리 여신들께 귀의합니다.

 

 

 

नमो भगवते तथागतकुलस्य।

namo bhagavate tathāgatakulasya|

나모 바가와떼 따타가따꿀라스야... 존경할 만한 여래부에 귀의합니다.

 

नमो भगवते पद्मकुलस्य।

namo bhagavate padmakulasya|

나모 바가와떼 빠드마꿀라스야...존경할 만한 연화부에 귀의합니다.

 

नमो भगवते वज्रकुलस्य।

namo bhagavate vajrakulasya|

나모 바가와떼 와즈라꿀라스야...존경할 만한 금강부에 귀의합니다. 

 

नमो भगवतेमणिकुलस्य।

namo bhagavate maṇikulasya|

나모 바가와떼 마니꿀라스야...존경할 만한 보배부에 귀의합니다. 

 

नमो भगवते गजकुलस्य।

namo bhagavate gajakulasya|

나모 바가와떼 가자꿀라스야....존경할 만한 코끼리<상부>에 귀의합니다. 

 

नमो भगवते कर्मकुलस्य।

namo bhagavate karmakulasya|

나모 바가와떼 까르마꿀라스야존경할 만한 행위의 주제자에게 귀의합니다./ कर्म까르마는 행위, 업, 작업 

 

 

नमो भगवते रत्नकुलस्य।

namo bhagavate ratnakulasya|

나모 바가와떼 라뜨나꿀라스야....존경할 만한 보석부에 귀의합니다.

 

 

नमो भगवते कुमारकुलस्य।

namo bhagavate kumārakulasya|

나모 바가와떼 꾸마라꿀라스야....존경할만한 왕자부<동자부>에 귀의합니다.

 

नमो भगवते नागकुलस्य।

namo bhagavate nāgakulasya|

나모 바가와떼 나가꿀라스야...존경할만한 龍부에 귀의합니다./ 나가는 뱀<큰 뱀, 용>을 의미.

 

 

नमो भगवते रागकुलस्य।

namo bhagavate rāgakulasya|

나모 바가와떼 라가꿀라스야...존경할 만한 욕망과 애욕의 무리에 귀의합니다./ 라가는 채색하다. 물들이다, 탐욕, 욕망,애염 등의 의미를 가짐.

 

 

नमो भगवते दृढशूर[र]णसेनप्रहरणराजाय

namo bhagavate dṛḍhaśūra[ra]ṇasenapraharaṇarājāya

나모 바가와떼드리다슈라라나세나쁘라하라나라자야...존경할 만한 용맹한 군사를 격파한 왕에게 귀의합니다.

 

 

तथागतायार्हते सम्यक्संबुद्धाय।

tathāgatāyārhate samyaksaṁbuddhāya|

따타가따야르하떼 삼약삼붇다야...여래와 아라한과 정등각자에게 귀의합니다.

 

 

 

नमो भगवते अमिताभाय

namo bhagavate amitābhāya

나모 바가와떼 아미따바야...세존이신 무량광불에게 귀의합니다.

 

 

तथागतायार्हते सम्यक्संबुद्धाय।

tathāgatāyārhate samyaksaṁbuddhāya|

따타가따야르하떼 삼약삼붇다야...여래와 아라한과 정등각자에게 귀의합니다./तथागत따타-가따<여래> तथा따타-<그러하게>गत아-가따<온>로 분석할 수 있으며 명사로 는 '아무런 걸림이 없이 오신 분'이란 뜻이다. र्हत아르하따는 아라한으로 동사 र्ह 아르하의 현재분사형을 취해서 명사화했다. 마땅히 공경을 만을 만한 분, 번뇌를 멸한자로 대접과 존경을 해야만 하는 그래서 우리나라의 사찰에서는응공, 나한으로 불리기도 한다.सम्यक्संबुद्धा삼약삼붇다<정등각자>/सम्यक्삼약 <바르게>सं삼<같이, 동등하게> बुद्धा붇다- <깨닫다, 覺>여래와 아라한 정등각자 각각 딴 의미이지만 하나의 통합된 의미로 존경하는 부처님이라는 해석이 가능하다.<이하 설명 생략>

 

नमो भगवते अक्षोभ्याय

namo bhagavate akṣobhyāya

나모 바가와떼 악쵸브야야....동방 아촉불<무동불>과./ 아촉브야,,,움직이지 않는, 부동<不動>의

 

 

तथागतायार्हते सम्यक्संबुद्धाय।

tathāgatāyārhate samyaksaṁbuddhāya|

따타가따야르하떼 삼약삼붇다야... 

아촉여래께 귀의합니다.

 

 

नमो भगवते वज्रधरसागरगर्जिने

namo bhagavate vajradharasāgaragarjine

나모 바가와떼 와즈라다라사가라가르지네 ...와즈라는 벼락 또는 금강, 다라는 , 유지, 또는 지탱의 의미이고 사가라...아요드야왕의 이름으로 인도 신화와 연관이 있다. 가르지네/가르지나는 울부짖다, 벼락치다. 등의 의미로 보아 집금강신, 벽력금강의 의미로 해석이 가능함

 

 

तथागतायार्हते सम्यक्संबुद्धाय।

tathāgatāyārhate samyaksaṁbuddhāya|

따타가따야르하떼 삼약삼붇다야......벽력금강<신>불께 귀의합니다.

 

 

नमो भगवते भैषज्यगुरुवैदूर्यप्रभराजाय

namo bhagavate bhaiṣajyaguruvaidūryaprabharājāya

나모 바가와떼 바이샤즈야구루와이두르야쁘라바라자야...भैषज्यगुरुवैदूर्यप्रभराजाय바이샤즈야구루와이두르야쁘라바라자야<약사유리광왕불>

 

तथागतायार्हते सम्यक्‍संबुद्धाय।

tathāgatāyārhate samyaksaṁbuddhāya|

따타가따야르하떼 삼약삼붇다야......약사유리광왕여래께 귀의합니다.

 

 

नमो भगवतेअमोघसिद्धये

namo bhagavate amoghasiddhaye

나모 바가와떼 아모가싣다예 ....अमोघसिद्ध아모가싣다<불공성취>

 

 

तथागतायार्हते सम्यक्संबुद्धाय।

tathāgatāyārhate samyaksaṁbuddhāya|

따타가따야르하떼 삼약삼붇다야...불공성취여래께 귀의합니다.

 

 

नमो भगवते सुपुष्पितसालेन्द्रराजाय

namo bhagavate supuṣpitasālendrarājāya

나모 바가와떼수뿌스삐따살렌드라라자야...수뿌스삐따(아름다운 꽃이 잘 핀)살렌드라라자(사라수왕) 

 

तथागतायार्हते सम्यक्संबुद्धाय।

tathāgatāyārhate samyaksaṁbuddhāya|

따타가따야르하떼 삼약삼붇다야...연꽃이 완전히 개화한 사라수왕 여래께 귀의합니다.

 

नमो भगवते पद्मोत्तरराजाय

namo bhagavate padmottararājāya

나모 바가와떼 빠드몯따라라자야... padmottararājāya/빠드마<연화> 욷따라<상,위> 라자 <왕>불께 귀의합니다.

 

तथागतायार्हतेसम्यक्संबुद्दाय।

tathāgatāyārhate samyaksaṁbuddāya|

따타가따야르하떼 삼약삼붇다야.....연화상왕불께 귀의합니다.

 

नमो भगवते विपश्यिने

namo bhagavate vipaśyine

나모 바가와떼 위바스이네...비바시불(위바스이네)

 

 

 

तथागतायार्हते सम्यक्संबुद्धाय।

tathāgatāyārhate samyaksaṁbuddhāya|

따타가따야르하떼 삼약삼붇다야....비바시불께 귀의합니다

 

 

नमो भगवते शिखिने

namo bhagavate śikhine

나모 바가와데 시키네...시기불(시키네)

 

तथागतायार्हते सम्यक्संबुद्धाय।

tathāgatāyārhate samyaksaṁbuddhāya|

따타가따야르하떼 삼약삼붇다야...시기불께 귀의합니다.

 

नमो भगवते विश्वभुवे

namo bhagavate viśvabhuve

나모 바가와떼 위스와부웨...비사부불(위스와부웨)

 

तथागतायार्हतेसम्यक्संबुद्धाय।

tathāgatāyārhate samyaksaṁbuddhāya|

따타가따야르하떼 삼약삼붇다야 .....비사부불께 귀의합니다.

 

 

नमो भगवते क्रकुच्छन्दाय

namo bhagavate krakucchandāya

나모 바가와떼 끄라꿏찬다야 ....끄라꿏찬다야(구루손불)

 

तथागतायार्हते सम्यक्संबुद्धाय।

tathāgatāyārhate samyaksaṁbuddhāya|

따타가따야르하떼 삼약삼붇다야 ...구루손불께 귀의합니다.

 

नमो भगवते कनकमुनये

namo bhagavate kanakamunaye

나모 바가와떼 까나까무나예...구나함모니불(까나가무나예)

 

तथागतायार्हते सम्यक्संबुद्धाय।

tathāgatāyārhate samyaksaṁbuddhāya|

따타가따야르하떼 삼약삼붇다야 .....구나함모니불께 귀의합니다.

 

नमो भगवते काश्यपाय

namo bhagavate kāśyapāya

나모 바가와떼 까스야바야...가섭불(까스야바야)

 

 

तथागतायार्हते सम्यक्संबुद्धाय।

tathāgatāyārhate samyaksaṁbuddhāya|

따타가따야르하떼 삼약삼붇다야.....가섭불께 귀의합니다. 

 

 

 

नमो भगवते शाक्यमुनये

namo bhagavate śākyamunaye

나모 바가와떼 샤그야무나예

 

तथागतायार्हते सम्यक्संबुद्धाय।

tathāgatāyārhate samyaksaṁbuddhāya|

따타가따야르하떼 삼약삼붇다야...석가모니불께 귀의합니다.

 

 

 

नमो भगवतेरत्नचन्द्राय

namo bhagavate ratnacandrāya

나모 바가와떼 라뜨나짠드라야...라뜨나(寶) 짠드라(月)

 

 

तथागतायार्हते सम्यक्संबुद्धाय।

tathāgatāyārhate samyaksaṁbuddhāya|

따타가따야르하떼 삼약삼붇다야 ....보월당불게 귀의합니다.

 

 

 

नमो भगवते रत्नकेतुराजाय

namo bhagavate ratnaketurājāya

나모 바가와떼 라뜨나께뚜라자야....라뜨나(寶) 께뚜라자(幢) 

 

 

तथागतायार्हते सम्यक्संबुद्धाय।

tathāgatāyārhate samyaksaṁbuddhāya|

따타가따야르하떼 삼약삼붇다야 ,,,보당불께 귀의합니다.

 

नमो भगवते समन्तभद्राय

namo bhagavate samantabhadrāya

나모 바가와떼 사만따바드라야....사만따(普)바드라야(光)

 

तथागतायार्हतेसम्यक्संबुद्धाय।

tathāgatāyārhate samyaksaṁbuddhāya|

따타가따야르하떼 삼약삼붇다야 .....보광불께 귀의합니다.

 

 

नमो भगवते वैरोचनाय

namo bhagavate vairocanāya

나모 바가와떼 바이로짜나야....바이로짜나(비로자나불)

 

तथागतायार्हते सम्यक्संबुद्धाय।

tathāgatāyārhate samyaksaṁbuddhāya|

따타가따야르하떼 삼약삼붇다야 .....비로자나불께 귀의합니다.

 

 

नमो भगवते विकसितकमलोत्तरगन्धकेतुराजाय

namo bhagavate vikasitakamalottaragandhaketurājāya

나모 바가와떼 위까시따까말롣따라간다께뚜라자야

 

तथागतायार्हते सम्यक्संबुद्धाय।

tathāgatāyārhate samyaksaṁbuddhāya|

따타가따야르하떼 삼약삼붇다야 ...연화상향당불께 귀의 합니다

 

एभ्यो नमस्कृत्वाइमां भगवतीं

ebhyo namaskṛtvā imāṁ bhagavatīṁ

에브요 나마스끄리뜨와 이맘 바가와띰

모든 존경할 대상에 머리를 조아립니다.

 

 

सर्वतथागतोष्णीषसितातपत्रा- नामापराजितांप्रत्यङ्गिरां

sarvatathāgatoṣṇīṣasitātapatrā- nāmāparājitāṁpratyaṅgirāṁ

사르와따타가또스니샤시따다빠뜨라나마빠라지땀

쁘라뜨양기람

사르와 따타가또스니샤 시따따빠뜨레 ...모든<सर्व사르와> 위가 넓은 흰 양산을 머리에 쓰신 여래

 

प्रवक्ष्यामि।

 pravakṣyāmi|

 쁘라왁츠야미....전수하신다. 전해주신다.

반응형